译文
在清风中枯坐,在白云上高卧,面皮不会受到众人的唾弃。整日乐融融,笑呵呵的,看别人像驴同样套上套包子拉着沉重的石磨,替本身盖一座安然恬静的寓所,任我东西,随我的情意生活。
注释
面皮:脸皮。唾:吐唾沫,鄙弃的意思。
乐跎跎(tuó):即乐陶陶。
看别人搭套项推沉磨:看别人像驴一样套上套包拉着沉重的石磨。套项:驴脖子上的套包。沉磨:沉重的石磨。
盖下一枚安乐窝:替自己盖一座安然舒适的“窝”(指居所)。一枚:一座。
参考资料:
乔吉(约1280~1345),字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。 [1] 太原(今属山西)人,元代杂剧家,他一生怀才不遇,倾其精力创作散曲、杂剧。他的杂剧作品,见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等集中。散曲作品据《全元散曲》所辑存小令200余首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集词》1卷,李开先辑《乔梦符小令》1卷,及任讷《散曲丛刊》本《梦符散曲》。► 79篇诗文
拔剑击流水,浮云划中开。长啸别亲故,悲风从天来。
问之行路谁为此,赵州太守贤孙子。祖孙杀贼守泸江,父独先驱阵前死。
几年倡义不顾身,一日失援沦风尘。家乡残荡骨肉散,空作穷途憔悴人。
至今悲愤肝胆裂,梦里惊呼宝刀折。北风吹火乱山红,却望泸江泪成血。
赵州故人四海同,兵部卓有前贤风。开筵倒履下奇士,豪杰奔走如游龙。
崆峒十月飞霜露,亦知青眼怜迟暮。弓骑何时入羽林,勋名自合登天府。
赣江东流十八滩,滩石下激声潺潺。忠臣孝子有苦志,为报飞书投九关。
赤堇使者昆吾子,碧眼烱烱虬髯紫。手持双剑下山麓,上有蛟龙缺其齿。
道上相逢忽相赠,怪云悲风生席几。胡僧为制珊瑚鞘,南海琅玕袭其里。
佩之朝夕不离身,北游燕赵南江圮。江上秋风倚剑行,波涛上沸如山峙。
老鲸毒螭数千尺,金甲火鬣巾流起。剌来一一烹其髓,鲛人终夜泣瑜珥。
况复山中豹与兕,又况人间鹿与豕。自吾佩此二十年,处处江山半戎垒。
明时不得抱鼓旗,腐儒空复谈簠簋。国雠未报壮士耻,永夜高歌常拊髀。
剑乎剑乎吾负汝,吾今有友吴郡生,紫豸朱缨乘騄駬。
青天开府泰山巅,落日饮马蓬莱址。吾解一剑赠生去,星辰乱落莽不止。
生乎生乎吾语汝,左挟图书右弓矢。豺貇只在大道傍,魍魉岂必深山里。
生乎此剑一在握,上天入地任君使。只恐风雷日日生,海上千关尽掩耳。
天吴海若俱远徙,真宰闻之或不喜。呜呼古来神物有离合,斗间紫气无终始。
他日中原倘相遇,双剑雌雄各相砥。与汝并驱千万里,世上风尘空复尔。
乔吉(约1280~1345),字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。 [1] 太原(今属山西)人,元代杂剧家,他一生怀才不遇,倾其精力创作散曲、杂剧。他的杂剧作品,见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等集中。散曲作品据《全元散曲》所辑存小令200余首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集词》1卷,李开先辑《乔梦符小令》1卷,及任讷《散曲丛刊》本《梦符散曲》。