背诵 赏析 注释 译文

莫愁乐·闻欢下扬州

隋代佚名

闻欢下扬州,相送楚山头。
探手抱腰看,江水断不流。

译文及注释

译文
听闻郎君要东下扬州,小女子相送到楚山头。
两人伸手抱腰看,只见江水不再向东流。

注释
闻:听闻。听说。
欢:喜欢之人,心爱之人。
下:顺水行船。东下。
扬州:秦、汉时称“广陵”、“江都”等,东晋、南朝置“南兖州”,周时称“吴州”。汉武帝时,在全国设十三刺史部,其中有扬州刺史部。
相送:互相送行。
楚山:山名。即荆山。在湖北省西部,武当山东南,汉江西岸。有抱玉岩,相传春秋楚人卞和得璞玉于此。泛指楚地之山。
探手:伸手。探出双手。
抱腰:抱着细

赏析

  女子听说情人要出远门,就匆匆赶来相送。首二句交代了送别的过程。句中的“欢”,是江南女子对情人的昵称。“扬州”是指南朝首都首都建业(今南京),商业极其繁荣,单单秦淮河就有“小市百余,大市十余所”。商人估客凭籍长江水利,往来其间,“贡使商旅,方舟百计”,故而六朝西曲颇多表现商妇贾客生涯,特别是女子之离愁别恨。诗首句特意点出“下扬州”三字,恐怕正是为了暗示这一背景。诗首句特意点出“下扬州”三字,恐怕正是为了暗示这一背景。她送啊送啊,不辞路远,一直送到了“楚山头”。楚山,泛指楚地之山。《莫愁乐》产生的竟陵(今属湖北),正属古楚地。在山头分手,利于目送征鸿,见得女子聪颖情深;但从全诗看,也是为了配合诗境,为末句的写景先垫写一笔。。她

  
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

自题小像集唐十二首 其四

清代瞿士雅

息机应免致鸥猜,请为诗中图画来。好趁江山寻胜景,懒于街市蹋尘埃。

衰容自觉宜閒坐,怀抱何时得好开。

除却数函图籍外,不如且进手中杯。

背诵 赏析 注释 译文

幽芳记十六首 其十一 梅

明代彭日贞

洗发玉精神,孤根寒月照。除却杜陵诗,几人曾索笑。

背诵 赏析 注释 译文

恒斋为体斋宗伯弟曰谦赋 其一

明代顾清

浮云天地倦西东,一语南人契始终。自古良医比良相,传家正尔不须同。

背诵 赏析 注释 译文

使金诗

宋代李壁

天连海岱压中州,暖翠浮岚夜不收。
如此山河落人手,西风残照懒回头。
背诵 赏析 注释 译文

书扇 其一

宋代王安中

晕红围绿海棠春,燕入西楼火令新。綵索画梁相对起,翩翩知有解飞人。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |