译文
雨停以后,荷花和菱花飘散出浓浓的香气,岸边的垂柳上有蝉在鸣叫。旧处的池塘空有美好的景物,没有遇见神女,楚襄王又在何处做梦呢?
鸳鸯枕头在竹席上相互倾斜地摆放着,已经冰冷;来到这里,气氛昏暗,让人满心凄凉。想要靠着高楼上的栏杆放眼远望,心中的悔恨偏偏却又很长。荷花上面点缀着露水,好像美人脸上流汗的模样。
注释
荷芰(jì):荷花和菱花。芰,菱。
逗:招引,带来。
噪:指蝉鸣叫。
物华:美好的景物。
簟(diàn):竹席。
欹(qī):歪斜,倾斜。
鸳
巍巍有晋,道隆虞唐。元宗中兴,明祖重光。我帝承基,圣后作皇。
生而神明,诞质圭璋。有乱同符,恢我王纲。
台衡增耀,元辅重辉。泉哉若人,之颜之徽。知文之宗,研理之机。
入铨帝评,出纲王维。
帝曰尔徂,往镇江土。俾尔旄麾,授尔齐斧。昔周之宣,有熊有武。
在汉五叶,营平作武。推毂委诚,惟余与汝。
俯偻勤时,非遑晏豫。星陈宿驾,玄旌首路。轻舟龙骧,武旅云布。
我恋惟爱,尔勤王度。迟迟之感,监寝宵悟。
人亦有言,德輶如毛。重非千钧,人鲜克效。武有七政,文敷五教。
义在止戈,威崇戢暴。勖尔远猷,迈尔英劭。