背诵 赏析 注释 译文

浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆

五代李珣

入夏偏宜澹薄妆,越罗衣褪郁金黄,翠钿檀注助容光。
相见无言还有恨,几回判却又思量,月窗香径梦悠飏。
爱情 女子 怀人 思念

译文及注释

译文
时节刚刚入夏,合时的装束应该的穿上淡薄的衣裳,越地丝绸做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黄,翠色钗钿和红色胭脂更加增添了美艳的容光。
回想相见的时候不知道说什么,心里却还有一些离别的不爽;几次想说分手,最后总是没有开腔。明月满窗,花径幽幽,思念悠长恰似做梦一样。

注释
澹薄:即淡薄。澹,一作“淡”。
郁金:草名,可制黄色染料,多年生草本,高二三尺,与百合科郁金香不同。梁武帝《河中之水歌》:“卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”
翠钿句:意思是翠色钗钿,红色胭脂,更加增添了她美艳的容光。檀注:涂口红。李后主(李煜)《一斛珠》词:“

赏析

  这首词写女子对恋人怀念的心情。虽然作者的先世是波斯人,但此词看不到丝毫的异国情调,全词体现的都是秾艳香软的“花间”情调。

  此词上片写初夏时分女主人公淡薄的妆束和美丽的容颜,重点描绘的是女子的衣着和首饰。“罗衣”“翠钿”这些都是花间词人常用的意象。下片刻画了女主人公的矛盾心理状态。她回想,与情人相见了,原来准备许多要说的话又无从说起,而内心里还有一些离别的怨恨;几次想与情人断绝关系,但情丝总把他们缠在一起。最后情景合写,表现了她月夜窗下思念情人的迷离之状。

  

参考资料:

1、 作品韵译及赏析部分内容由朝阳山人编写提供

李珣

  李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)► 36篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

送杨行元赴举

唐代刘商

晚渡邗沟惜别离,渐看烽火马行迟。
千钧何处穿杨叶,二月长安折桂枝。
背诵 赏析 注释 译文

秋怀十首微云淡河汉疏雨滴梧桐为韵

宋代杨冠卿

寒蝉初停号,客燕催将归。
吾亦客一世,去此复焉依。
敛袵听物变,著书明化机。
深参漆园史,渠语甚精微。
背诵 赏析 注释 译文

司马昭弑魏主

宋代金朋说

曹操师模司马昭,熔成成弑济君刀。
恢恢天纲原无漏,报施何曾差一毫。
背诵 赏析 注释 译文

马上 其二

明代唐之淳

五月营门柳始华,新新草色旧人家。乡山万里谁相伴,惟有囊中日铸茶。

背诵 赏析 注释 译文

田居

清代姚鼐

自我游人閒,尝恐失情性。负担偶归体,揵户良多幸。

外物解羁牵,中田托觞咏。既免五浆惊,又谢四簋敬。

乞醯常友直,饮酒安用圣。寡偶亦可欢,多稼况为庆。

白云与户齐,青山入檐映。南荣就冬暄,北斗悬夜柄。

逝者谅弗居,优哉复何竞。将老澹忘年,达生庶无病。

李珣

  李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |