背诵 赏析 注释 译文

临江仙·幽闺欲曙闻莺转

五代毛熙震

幽闺欲曙闻莺转,红窗月影微明。好风频谢落花声。隔帷残烛,犹照绮屏筝。
绣被锦茵眠玉暖,炷香斜袅烟轻。淡蛾羞敛不胜情。暗思闲梦,何处逐云行?
女子 抒情 思念 惆怅

译文及注释

译文
天将亮时,幽闺中又听到婉转的莺鸣,微明的红纱窗里,印着正在西沉的月影。一阵好风频频地吹落残花,每一瓣落花都落地有声。帐外的那支残烛,还照着绣屏下的古筝。
绣被锦褥的呵护,使如玉的肌肤暖意融融,床边那住燃香,斜旋的轻烟在袅袅飘动。她的淡眉含羞地微皱着,仿佛在惋惜梦断时那份欢情。心里还在想着梦中的人,不知他在何处飘泊旅行?

注释
转:一作“啭”。
月:一作“日”。
频谢:频频吹落。谢:一作“听”。
隔帷:帷帐外。
绮屏筝:彩屏下的古筝。
锦茵:锦制的褥垫。眠玉:睡

赏析

  起两句,写天将明的情景。屋外边传来阵阵婉转的莺啼。朦胧的月影散射窗间,幽闺已见微明的曙色,“闻莺转”,先从听觉角度着笔。最先使人从睡眠中醒来的外界刺激是声音,首句正是闺人清晨初醒时刹那间的感受。“红窗”句,再从视觉方面推进一层,仍只是从表象写来,尚未进入人的内心世界:‘“好风频谢落花声”,由景入情。词中抒情主人公已开始思想活动。落花之声,似有还无。然而在黎明的幽静环竞中,已被敏感的闺中人觉察到了,因有“风”故,所以测知,并唤起了某种微妙的感情。一“谢”字。已露闺怨的本意。隔着薄薄的帘帷,暗淡的残烛还照着挂在绣屏上的宝筝,而筝,早已不弹了,情人远去,无人来欣赏主人公的乐声。“隔帷”二句,运用暗笔。以屏筝作衬,侧面写出闺人的孤

  

毛熙震

  [约公元九四七年前后在世]字不详,蜀人。生卒年均不详,约后晋高祖天福中前后在世。曾为后蜀秘书监。熙震善为词,今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽。► 18篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

二月十四日至越州置酒泛湖欲往诸刹风作不能前

宋代周邦彦

青山定厌俗人游,萝帐云屏到即收。更欲凌波访幽刹,疾风已戒早回舟。

背诵 赏析 注释 译文

送乐天和尚参五台和尚谓我忘言久矣兹欲参五台而路警严甚借子一诗以御关吏呼可乎笑而许之

明代王世贞

五台拔地五千丈,犹起浮屠插汉孤。我有一尊无缝塔,烦师将寄老文殊。

背诵 赏析 注释 译文

水调歌头 留别阿云

清代陈维崧

真作如此别,直是可怜虫。鸳裯麝薰正暖,别思已匆匆。

昨夜金尊檀板,今夜晓风残月,踪迹太飘蓬。莫以衫痕碧,偷揾脸波红。

分手处,秋雨底,雁声中。回躯揽持,重抱宵箭怅将终。

安得当归药缺,更使大刀环折,萍梗共西东。絮语未及已,帆势破晴空。

背诵 赏析 注释 译文

再次韵一首

宋代崔敦礼

催花腰鼓彻凉州,午枕惊回蚁梦侯。
赖有江山余古意,可教诗酒负春游。
登亭举酒休论晋,借筹成功合继留。
慷慨浩歌风日暖,万山佳处接吴头。
背诵 赏析 注释 译文

太和彭孝求连年许芍药红都胜今方以唐律送一

宋代周必大

龙洲旧说红都胜,象罔今逢赤水珠。
更挽春衫来比并,如缠十万上江都。

毛熙震

  [约公元九四七年前后在世]字不详,蜀人。生卒年均不详,约后晋高祖天福中前后在世。曾为后蜀秘书监。熙震善为词,今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |