背诵 赏析 注释 译文

虞美人·春山拂拂横秋水

五代冯延巳

春风拂拂横秋水,掩映遥相对。只知长作碧窗期,谁信东风吹散彩云飞。
银屏梦与飞鸾远,只有珠帘卷。杨花零落月溶溶,尘掩玉筝弦柱画堂空。
爱情 悲伤 感慨

译文及注释

译文
春风拂拂,相爱的男女频送秋波。无限情意,尽在不言之中。只是从今往后只能在窗前盼望你的归来,东风恶,欢情薄,彩云乱飞,从此各奔东西。
曾经的爱情仿似像大梦一场,留下的只有珠帘卷起。杨花渐渐零落,飞得满院都是濛濛的一片,月色明亮皎洁,洒在庭院里。当初共弹的玉筝弦柱,现在也积上厚厚的一层灰尘,再也没有人去动它。

注释
拂拂:微风吹动的样子。横秋水:指男女之间频送秋波。
碧窗:碧绿色的纱窗。这里代指男女欢会处。
东风:比喻破坏男女爱情的恶势力。彩云:代指主人公所钟情的人。
溶溶:形容月光

赏析

  全词以回忆美好的爱情生活开始。在拂拂的春风里,一对情侣频送秋波。无限情意,尽在不言之中。“秋水”“相对”,此处比喻坠入爱河的男女眼波频送。由甜蜜的回忆而急转,感情突变,用了“只知”、“谁信”的转折语。把沉湎于甜美爱情生活中的回忆一下子拉回到现实之中。一心一意希望能相敬相爱,自首偕老,想不到“东风恶,欢情薄,彩云乱飞,现在竟然各奔东西。

  词的下片,借着上片末句的情势,作者将过眼烟云似的爱情生活的悲哀之情一抒到底。“银屏梦与飞鸾远”以下几句。就写当初鸾风和鸣式的爱情生活现在不过像梦一样空虚,留下的只有珠帘卷起,画堂空空。当初夫弹妻和的玉筝弦柱,现在也积上厚厚的一层灰尘,再也没有人去动它,甚至连拂去尘土的念头

  
冯延巳

冯延巳

  冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。► 157篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

迎春乐 赠汝先生

金朝马钰

身中应候腾清秀。何须律管泥牛。芝田凭仗云耕透。更无用,扶犁手。养生布德功夫就。黄芽遍吐胜花柳。玉洞彦胎仙,自然饮,长生酒。
背诵 赏析 注释 译文

题卢生山居五事 其四 采药

明代释宗泐

日出长镵在手,独入千山万山。忽见桃花流水,谁知不是人间。

背诵 赏析 注释 译文

良医沈希贤将还沂上持梅竹聚禽图索题有怀东皋秋崖二都宪因托以寄兴

明代顾清

梅竹影参差,东窗日上时。坐看群羽集,如从九苞仪。

缃素馀文彩,云霄忆别离。岁寒平日意,谁报故人知。

背诵 赏析 注释 译文

春闺

清代刘云琼

百舌五更啼,啼声惊绣闱。
王孙归未得,芳草自萋萋。
背诵 赏析 注释 译文

无题七绝一首

宋代苏轼

春风寂寂夜寥寥,一望苍苔雪影遥。
何处幽香飞几片,只宜月色带花飘。
冯延巳

冯延巳

  冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |