背诵 赏析 注释 译文

如梦令·尘拂玉台鸾镜

五代冯延巳

尘拂玉台鸾镜,凤髻不堪重整。绡帐泣流苏,愁掩玉屏人静。多病,多病,自是行云无定。

译文及注释

译文
华丽的梳妆台已经落满了灰尘,我的头发也很久没有好好梳理打弄过了。美丽的帘帐上,流苏系绳静静垂立,似乎也在为你不在而哭泣,玉屏遮掩着屋里的愁寂,没有一点声息。我已病了多时,如那天上浮云,无法安定心神,也无法捕捉你的踪迹。

注释
玉台:玉饰的镜台;镜台的美称。
鸾镜(luán jìng):装饰有鸾鸟图案的铜镜。
凤髻(fèng jì):古代的一种发型,即将头发挽结梳成凤形,或在髻上饰以金凤。又叫鸟髻。
绡帐(xiāo zhàng):轻纱帐。
玉屏:屏障
多病:衰疾。

赏析

  “尘拂玉台鸾镜,凤髻不堪重整。”句,作者借景抒情、寓情于景,情景交融,通过描写作者头发久未打理以及华丽的梳妆台与灰尘的对比来表现出作者的愁闷。这些对比使词义更加丰富曲折,感情更加委婉强烈,画面更加鲜明生动。从而引起读者的对比联想,更突出所要表现的对象,产生艺术感染力。

  “绡帐泣流苏,愁掩玉屏人静。”句,作者在此处运用了拟人的写作手法,一个“泣”字将本来无生命的纱帐写活了,同时一个“泣”字也点出了作者“闲愁”的词风,能使读者对所表达事物产生鲜明的印象,产生强烈的感情,引起共鸣。在该部分第二句,作者也巧妙的用“掩”这个字将“愁寂”这种空间之感具体化了,以动写静使人更觉其静。

  “多病,多病

  
冯延巳

冯延巳

  冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。► 157篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

祗役江西路上以诗代书寄内

唐代权德舆

辛苦事行役,风波倦晨暮。摇摇结遐心,靡靡即长路。
别来如昨日,每见缺蟾兔。潮信催客帆,春光变江树。
宦游岂云惬,归梦无复数。愧非超旷姿,循此跼促步。
笑言思暇日,规劝多远度。鹑服我久安,荆钗君所慕。
伊予多昧理,初不涉世务。适因拥肿材,成此懒慢趣。
一身常抱病,不复理章句。胸中无町畦,与物且多忤。
既非大川楫,则守南山雾。胡为出处间,徒使名利污。
羁孤望予禄,孩稚待我餔.未能即忘怀,恨恨以此故。
终当税鞿鞅,岂待毕婚娶。如何久人寰,俯仰学举措。
衡茅去迢递,水陆两驰骛。晰晰窥晓星,涂涂践朝露。
静闻田鹤起,远见沙鸨聚。怪石不易跻,急湍那可溯。
渔商闻远岸,烟火明古渡。下碇夜已深,上碕波不驻。
畏途信非一,离念纷难具。枕席有馀清,壶觞无与晤。
南方出兰桂,归日自分付。北窗留琴书,无乃委童孺。
春江足鱼雁,彼此勤尺素。早晚到中闺,怡然两相顾。
背诵 赏析 注释 译文

马塍新居

元代张雨

浮家泛宅意何如,玉室金堂计未疏。归锦桥边停舫子,散花滩上作楼居。

澹然到处自凿井,玄晏闭关方著书。但得草堂赀便足,人间何地不樵渔。

背诵 赏析 注释 译文

哭季女二首 其二

明代何瑭

女死未及殇,其母昼夜啼。痛念父子恩,亦复为酸嘶。

叩门来知己,慰释巧言词。有生会归尽,寿夭理亦齐。

伤生遗亲忧,过哀岂非迷。揽涕谢训言,仰视白日西。

安得千斛酒,终朝醉如泥。

背诵 赏析 注释 译文

送王使君之滇中六首 其四

明代胡应麟

不堪垂老态,仍对欲分襟。杖拟携邛竹,船应载郁林。

夷歌传白璧,汉诏锡黄金。何似长安吏,穷年问陆沈。

背诵 赏析 注释 译文

谢蜀王抚问赐药六首 其二

明代方孝孺

壤地三千里,弦歌五十城。廷多汉长者,座有宋耆英。

立事多师古,行仁不近名。愿存无逸戒,伫见治功成。

冯延巳

冯延巳

  冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |