背诵 赏析 注释 译文

蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙

五代冯延巳

窗外寒鸡天欲曙,香印成灰,坐起浑无绪。庭际高梧凝宿雾,卷帘双鹊惊飞去。
屏上罗衣闲绣缕,一饷关情,忆遍江南路。夜夜梦魂休谩语,已知前事无寻处。
思妇 抒情 怀人 怨情

译文及注释

译文
窗外,天还没亮,夜半寒鸡叫,天也将亮,香印烧了整晚,已成灰烬.起身坐起却没有任何心情,庭外的梧桐树凝结了整晚的雾气,卷起帘子的时候却惊飞了一对喜鹊。
罗衣搭在屏风上,懒得去拈针线,片刻的功夫却已动了情,从画屏上忆遍了江南的路.每晚做梦说梦话可休要乱说,因为早已经知道以前的事根本没有了踪影。

注释
寒鸡:因天寒而提早司晨的鸡。鲍照《舞鹤赋》:“感寒鸡之早晨。“鸡觉得寒冷,不到天明就叫,所谓”夜半寒鸡“。”早晨“,先于晨,亦此意。
香印:把香研成细末,印成回纹的图案,然后点火,亦叫“香篆“。唐宋时用以记

赏析

  冯延巳描写男女情事的词约占集中半数,此类词往往不注重人、事描述的具体、真切,而长于表达主人公的愁闷与思绪,这首[鹊踏枝]即是这样。词中侧重写闺中少妇思念的痛苦。她因相思情深,彻夜未眠,起床后亦慵懒无力,无心一切,未绣完的罗衣被搁置一边,朦胧的思绪飞到江南,昔日的欢聚如今已化为乌有,忽然醒悟,梦中的盟誓是那样的虚假而不足凭信。词中通过场景的变换,将恩妇无由排遣的怅惘与烦闷次第展现,情深笔婉,曲折含蓄,颇富情韵。   

参考资料:

1、 王友胜选注.唐宋词选:太白文艺出版社,2004年05月第1版:第84页
冯延巳

冯延巳

  冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。► 157篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

拟四愁诗四首 其二

魏晋傅玄

我所思兮在珠崖,愿为比翼浮清池。刚柔合德配二仪,形影一绝长别离。

悯予不遘情如携,佳人贻我兰蕙草。何以要之同心鸟,火热水深忧盈抱。

申以琬琰夜光宝,卞和既没玉不察。存若流光忽电灭,何为多念独蕴结。

背诵 赏析 注释 译文

拟唐姚合赠王尊师

明代王恭

羽客吹笙何处去,黄花古路薜萝间。寥寥鸡犬云中室,渺渺烟霞海上山。

白鹤夜归经欲尽,黄粱秋熟梦初还。尘生未免缘浮累,几度逢师每厚颜。

背诵 赏析 注释 译文

湖广巡抚韩贯道都宪年兄移治河南有诗见寄次韵奉酬

明代程敏政

一缄细读晚风前,秀句分明压惠连。别计数年书札少,喜占今夜烛花偏。

寻行我负经帷久,换节君承御墨鲜。玉署有怀清不寐,可人明月共遥天。

背诵 赏析 注释 译文

蝶恋花

清代庄棫

城上斜阳依绿树。门外斑骓,见了还相顾。玉勒珠鞭何处住。

回头不觉天将暮。

风里馀花都散去。不省分开,何日能得遇。凝睇窥君君莫误。

几多心事从君诉。

背诵 赏析 注释 译文

偶成

元代柯九思

蜀江西来春水平,洲渚萦回春日明。江头女儿唱歌去,风送杨花迷远情。

冯延巳

冯延巳

  冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |