背诵 赏析 注释 译文

白田马上闻莺

唐代李白

黄鹂啄紫椹,五月鸣桑枝。
我行不记日,误作阳春时。
蚕老客未归,白田已缫丝。
驱马又前去,扪心空自悲。

译文及注释

译文
黄鸥鸟啄食着柴色的桑椹,五月里鸣叫在桑树枝。
走啊走,我已不记得是什么时日,误以为现在还是阳春。
桑蚕已老,游子尚未还归,白田这地方已开始缫丝。
趋马继续前行,抚胸长叹空自悲叹。

注释
白田:地名,今江苏宝应县有白田渡,当是此处。
黄鹂:鸟名,即黄莺。椹:桑树的果实。生时为青色,成熟时为紫色。
蚕(cán)老:相传蚕足于桑叶,三俯三起,二十七日而老。
缫(sāo)丝:把蚕茧浸在热水里,抽出蚕丝。
扪心:手抚胸口,有反省思味之意。

参考资料:

1、 詹福瑞.李白诗全译:河北人民出版社,1997:956
2、 冯宇.全唐诗广选新注集评(三):辽宁人民出版社,1994:398
3、 管士光.李白诗集新注:生活·读书·新知三联书店,2014:555

赏析

  这首诗写的是初夏风景,文字通俗易懂,而构思上却独具匠心。

  诗人选取了黄莺、桑树、蚕三个日常生活中常见的意象,又把三者巧妙串连在一起,上承下启,前呼后应,构成一个严谨有序的艺术整体。就在这幅通俗、浅显的乡土风情画中,诗人寄托了他浪迹江湖、一事无成的悲哀。所谓“我行不记日,误作阳春时”、“蚕老客未归”,言下之意是阳春已过,初夏来临,而自己大业未就,虚掷光阴,空度岁月。

  正是桑间黄莺的啼鸣惊醒了诗人,时临收获的季节,应当珍惜年华,不能再作无目的漫游了。但是,驱马向前,扪心自问,前途是如此渺茫,令诗人倍感悲凉,尾联收笔联系深层的现实,而表达的情感正是一种怀才不遇、报国无门的思想情绪,其中也含

  

创作背景

  李白是一个具有远大政治理想的诗人,他青年时代就“仗剑去国,辞亲远游”,意在仕途上有所发展和成就。但是,尽管他足迹几及半个中国,仕途却一直不顺利,这使他感到十分悲凉和愤慨。这首《白田马上闻莺》,就是他在江淮之间漫游所作。   

参考资料:

1、 王许林.花香鸟语诗词集锦:江苏古籍出版社,2000:21
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

题端木叔总诗后

宋代张道

青田莽莽高云秋,中有鹤气清且遒。石门瀑流泼天大,山空地冷真龙卧。

君取元精总入诗,萧森澹荡蟠孤姿。太古明月混元雪,姑射天身自然洁。

我诗倔强风沙粗,摩荡清景知能无。对此徘徊愧邢尹,口噤其妙心已领。

会当努力秃万豪,与君并世追风骚。书成藏汝洞天府,鹤咮龙心夜能语。

背诵 赏析 注释 译文

偈颂一百六十九首 其十八

宋代释智朋

胞胎才出播殃尘,直至如今毒害人。一杓兰汤无限恨,腕头何止重千斤。

背诵 赏析 注释 译文

游琼华岛四首

元代王恽

蓬莱云气海中央,薰彻琼华露影香。一炬忽收天上去,谩从焦土说阿房。

背诵 赏析 注释 译文

阙题

明代李辅

白鹿仙人去不回,山中容有此亭台。岸花涧草幽成幻,月岭云山巧作堆。

对酒不须追往事,断碑还可杜来媒。凭谁挽住东流水,一洗人间万古埃。

背诵 赏析 注释 译文

三原王公寿辞

明代李梦阳

轩冕兮巍峨,公之进兮,群龙委蛇。公今何所兮,南山岧峣。

谁与公兮,逍遥。南山何有兮,其云油油。出覆四海兮,归抱一丘。

公朝攀兮,暮与游。徜徉宇内兮,复安求。绿桂兮丹阿,公游兮酒歌。

幅巾兮鹭羽,婆娑兮公舞。寿且康兮,慰我民望兮。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |