背诵 赏析 注释 译文

初发扬子寄元大校书

唐代韦应物

凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。
归棹洛阳人,残钟广陵树。
今朝此为别,何处还相遇。
世事波上舟,沿洄安得住。

译文及注释

译文
凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。
轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。
今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?
人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主?

注释
扬子:指扬子津,在长江北岸,近瓜州。校书:官名。唐代的校书郎,掌管校书籍。
去:离开。亲爱:相亲相爱的朋友,指元大。
泛泛:行船漂浮。
归棹:指从扬子津出发乘船北归洛阳。
“残钟”句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵:江苏扬州的古称。在

鉴赏

  这是离别时写给好友抒发离情的一首诗。诗人与元大的感情很深,他在还能望见广陵城外的树和还能听到寺庙钟声的时候,就想起要写诗寄给元大了。

  此诗前四句写离情。“凄凄去亲爱”,诗人与朋友分离,感到很悲伤。诗中以“亲爱”二字相称,可见彼此友谊很深,一旦分别,自然依依不舍。但船终于启行了,一会便飘荡在迷茫的烟雾之中,友人的身影虽已消失,诗人还不停地回望广陵城。正在这时,诗人忽然听到广陵寺庙里的钟声,从朦胧的烟树中隐隐传来,他的心情更觉难过。

  此诗“归棹洛阳人,残钟广陵树”十个字非常著名。诗人和元大分手,心情很悲伤。可是船终于开行了。船儿飘荡在烟雾之中,他还不住回头看着广陵城,那城外的树林变得愈来

  

创作背景

  这首诗写于韦应物离开广陵(今江苏扬州)回洛阳去的途中。韦应物曾客游广陵,元大是他在广陵的朋友,诗中用“亲爱”相称,可见彼此感情颇深。公元763年,韦氏被任命为洛阳丞,在乘船离开广陵赴任洛阳的时候,对元大校书非常怀念,于是写了这首诗寄给他。   

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

韦应物

韦应物

  韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。► 590篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

城居二首 其二

清代陈忠平

闭门如隔世,园草自生机。不放清风出,坐承兰露滋。

香微幽到枕,交寡拙于辞。偶有虫喧耳,轻轻一拍之。

背诵 赏析 注释 译文

送熊主簿

宋代刘克庄

邑事多商榷,惟诗未暇论。
母慈催扇枕,父老谩攀辕。
新戌谋何地,初程宿某村。
西风有来雁,书札傥相存。
背诵 赏析 注释 译文

观涨二十四韵

元代刘崧

积雨阴淫日,双溪晓涨初。冥冥低鼓浪,滟滟细通渠。

触岸声齐斗,盘山势渐摅。微茫穿窈窕,浩荡入空虚。

石抉漂岩鼠,防崩溃沼鱼。掉头堤柳曲,破面渚萍疏。

荇泛纡残绶,芦漂偃败旟。二仪看动荡,八表听吹嘘。

蛭蚓无安穴,蛟龙有定居。深疑掀巨壑,猛欲撼盘岨。

出峡喧雷鼓,经天浸日车。凝光净罗縠,跳沬碎珩琚。

涌屋初浮栋,循阶忽闯除。人疑歌瓠子,世欲祀鶢鶋。

禾步偏愁决,三江未可疏。皋田沦细麦,场圃溷嘉蔬。

升屋呼号急,登临盼望如。云犹浮井邑,烟已断林庐。

远想天河落,空怀黄埧潴。龙门动迫迮,梅演混舒徐。

昏霭迷行筏,凄风冷客袪。沉浮惊浴鸟,漂转叹栖苴。

汇想经彭蠡,朝终赴尾闾。扁舟如可具,吾欲理畋鱼。

背诵 赏析 注释 译文

除夕

明代王樵

久晴不厌雨濛濛,一枕清酣到夜中。睡起呼灯聊试笔,新诗书罢始闻钟。

背诵 赏析 注释 译文

野梅

清代沈梧

知君有仙骨,荒野本无尘。独占二分月,静涵千古春。

寒来惟伴鹤,冷虑不逢人。世外何幽绝,烟云托此身。

韦应物

韦应物

  韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |