译文
幽州地处北方,晚上凉风吹起细雨绵绵,寒冷之气袭来,使树林萧瑟。
军中的高堂之上,正在举行宴会,怎能使我暂时忘掉了自己的迟暮之心?
军中的娱乐是仗剑而舞,边塞的音乐是胡笳的演奏声。
如果我不做这边城的将领,怎么知道皇上对我恩遇之深呢。
注释
幽州:古州名。辖今北京、河北一带,治所在蓟县。
高堂宴:在高大的厅堂举办宴会。
迟暮心:因衰老引起凄凉暗淡的心情。
剑舞:舞剑。
笳:即胡笳,中国古代北方民族吹奏的一种乐器。
城将:作者自指。时张说任幽州
全诗以“夜饮”二字为中心紧扣题目。开始二句描写“夜饮”环境,渲染气氛。“凉风吹夜雨,萧瑟动寒林”。正值秋深风凉之时,在幽州边城的夜晚,风雨交加,吹动树林,只听见一片凄凉动人的萧瑟之声。这一切,形象地描绘出了边地之夜的荒寒景象。第二句还暗用了宋玉《九辩》中的诗意:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰!”益发渲染了诗句中悲伤的色彩。在这样的环境中,诗人悲愁的心绪,已经见于言外。而这“夜饮”,就是为了要驱走这恶劣环境带来的悲苦,宴会还没有开始,从着力渲染、暗示中,已经给“夜饮”罩上了一层愁苦的阴影。
第二联紧接一、二句,进入“夜饮”,抒发诗人的感叹:“正有高堂宴,能忘迟暮心?”“正”字接转巧妙,紧承首联对环
参考资料:
黄华非不佳,寒澹每见少。萧萧亦无言,怀抱不自晓。
深嫌小桃夭,欲伴霜松矫。窥丛慰寂寞,时有南飞鸟。
主人真赏奇,灌植勤便了。徘徊傍东篱,高兴在尘表。
坐有白头生,临风百忧绕。
峭冷侵金鸭,乍暖熨铜龙。东皇好景何限,相别苦匆匆。
二十四番花信,一百五朝寒食,几阵酒旗风。豆吐蚕婆绿,花绽鼠姑红。
画栏西,绮窗北,锦城中。姚黄何事羞涩,媚脸未全融。
速办慈恩车骑,并倩华清钿笛,邀取谪仙翁。早放木芍药,慢舞玉珑璁。