译文
长安城中大雪纷纷,鸟雀迷途难以互寻。
富贵人家并不怕冷,椒泥涂墙壁香又匀。
朱门处处烧着红炉,四周放下重重罗帐。
席上奏起玄妙乐曲,玉液琼浆斟满杯子。
室内饮宴室外大雪,人人困倦汗洒满身。
哪知城中饥寒的人,手脚冻裂苦苦呻吟。
注释
难相觅:指鸟雀互相难以寻觅。
椒:植物名,其籽实有香味,封建社会,富贵人家常以椒末和泥涂抹墙壁,取其温暖芳香。泥:用如动词,以泥涂抹。
爇(ruò):烧。
幂:幂本作“巾”字解,这里与“幕”字相同,诗人可能是为
张孜生当唐末政治上极其腐朽的懿宗、僖宗时代。他写过一些抨击时政、反映社会现实的篇,遭到当权者的追捕,被迫改名换姓,渡淮南逃。他的诗大都散佚,仅存的就是这一首《雪诗》。
诗分三层:头两句为一层,点明时间、地点、环境;中八句为一层,揭露了“豪贵家”征歌逐舞的豪奢生活;后两句为一层,写“饥寒人”的贫苦。
诗以“长安”开头,表明所写的内容是唐朝京都的见闻。“大雪天”,说明季节、天气。雪大的程度,诗人形象地用“鸟雀难相觅”来说明。大雪纷飞,迷茫一片,连鸟雀也迷失了方向,真是冰天雪地的景象。这就为后面的描写、对比安排了特定环境。
以下,以“其中”二字过渡,从大雪天的迷茫景象写
国风骄甫田,邹孟戒舍已。载歌许近田,取譬同一理。
许本太岳后,继世叠金紫。煌煌示新篇,下带有深旨。
西周帝王基,累世由农起。千载公刘诗,配天后稷祀。
致广本慎微,举远必自迩。请观阡陌间,东西仅尺咫。
耕耘贵及时,稼穑便佐使。屦杖傍门庐,馌饷出童婢。
收成俄顷间,焉用枉逦迤。心田尤近之,力耕从此始。
请君听我歌,我本田家子。
无才甘遐遗,因以静自适。长衢去马疏,深巷来辙隔。
雨馀草木长,树杪梨欲坼。烦襟忽然醒,如飨九鼎食。
新凉不嫌贫,于我亦有获。屏书去不观,兀坐面东壁。
水深䵷欲鸣,日入鸟还息。为谢扬子云,无玄安取白。