背诵 赏析 注释 译文

过勤政楼

唐代杜牧

千秋佳节名空在,承露丝囊世已无。
唯有紫苔偏称意,年年因雨上金铺。

译文及注释

译文
当年庆玄宗生日的千秋节而今只留空名,那贺寿的承露丝囊世上也不再存在。
只有那紫苔得意地生长着,因雨水浇灌它长得很旺很盛,直长得上了那门扉上的铜座铜环。

注释
勤政楼:唐玄宗开元前期(713~741年)所建,全称“勤政务本之楼”,是玄宗处理政务、国家举行重大典礼的地方。
千秋佳节:开元十七年(729年)八月五日,玄宗为庆祝自己的生日,在此楼批准宰相奏请,钦定这一天为千秋节,布告天下。
承露丝囊(náng):每年一度的千秋节,玄宗都举行盛典,大宴群臣,接受群臣祝寿。
紫苔(tái):

鉴赏

  勤政楼原是唐玄宗用来处理朝政、举行国家重大典礼的地方,建于公元720年(开元八年),位于长安城兴庆宫的西南角,西面题曰“花萼相辉之楼”,南面题曰“勤政务本之楼”。

  公元729年(开元十七年)旧历八月五日,唐玄宗为庆贺自己的生日,在此楼批准宰相奏请,定这一天为千秋节,布告天下。并以马百匹,盛饰分左右,舞于勤政楼下,又于楼中赐宴设酺,“群臣以是日进万寿酒,王公戚里进金镜绶带,士庶以结丝承露囊更相问遗”,千秋节也就成了一年一度的佳节。然而由于玄宗晚年“勤政务本”早成空话,到安史之乱爆发,只得被迫退位,唐王朝江河日下,千秋节也随之徒有虚名了,甚至连当年作为赠送礼物的承露丝囊也见不到了。诗的第一句说佳节空在,是总

  

创作背景

  大和三年(827年),杜牧二十七岁,正进士及第制策登科,由洛阳回到长安。这首诗约作于此时。当作者通过勤政楼见到其荒凉的景象后,为了对唐玄宗的误国进行了谴责、讽刺,于是创作了这首诗。   

参考资料:

1、 (唐)杜牧著,张厚余解评.杜牧集 名家选集卷:山西古籍出版社,2004年01月:26
杜牧

杜牧

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。► 532篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

赠司马君实

魏晋张载

二龙闲卧洛波清,今日都门独饯行。愿得贤人均出处,始知深意在苍生。

背诵 赏析 注释 译文

层楼晚眺

元代萨都剌

广寒世界夜迢迢,醉拍阑干酒易消。
河汉入楼天不夜,江风吹月海初潮。
光摇翠幕金莲炬,梦断凉云碧玉箫。
休唱当时《后庭曲》,六朝宫殿草萧萧。
背诵 赏析 注释 译文

次韵仲基春来杂思十首 其九

明代董纪

雨连三月久,春剩一分多。暮醉兼朝醉,长歌复短歌。

背诵 赏析 注释 译文

高祠部子逑访予告中值予出游不在见投赠章聊用奉酬

明代王慎中

因病相侵却得闲,一官方在是非间。身同云出无留处,住近城阴独掩关。

高士已题凤字去,野人空共鸟飞还。间窗寂寂春光早,惆怅清扬不可攀。

背诵 赏析 注释 译文

乌夜啼

清代朱祖谋

西楼一夜潺潺。玉炉残。只有杏花同度五更寒。

春潮长。空凝望。木兰船。不信归期锦字更开看。

杜牧

杜牧

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |