背诵 赏析 注释 译文

闲居

宋代司马光

故人通贵绝相过,门外真堪置雀罗。
我已幽慵僮更懒,雨来春草一番多。
抒怀 忧愁 无奈

译文及注释

译文
老朋友和达官贵人们不再和我往来,我门庭冷落,真的可安放捕鸟的网罗。
我已懒散无聊,什么都不做,家中的仆人更是懒过我。你看,一阵春雨刚过,门外的青草又长了许多。

注释
故人:老朋友。通贵:达官贵人。绝相过:断绝来往。
“门外”句:谓门庭冷落,可安放捕鸟的罗网。这里用此典,说明人情冷暖。罗:捕鸟的罗网。
幽慵:闲散疏懒。僮:仆人。
一番多:一倍多,这里指很多。

参考资料:

1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:144
2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:52

创作背景

  司马光因与变法派政见不一,遭到排斥,于是从熙宁四年(1071)至元丰八年(1085)退居洛阳,仅任无实权的闲散小职。司马光在洛阳经营“独乐园”,却不甚注重其繁琐家务,专意编写《资治通鉴》。僮仆偷懒以致庭草茂盛。司马光见庭草长势,联想到朝中如日中天的变法派,更为感慨,不知道自己何时能得机清除朝中莠草,遂写下此诗。   

参考资料:

1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:144
2、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:52

赏析

  在中国古代诗歌中,咏闲居是重要主题之一,也称为闲适诗。对诗人们来说,所谓闲,不仅仅是没事做或不做事,而是相对出仕忙于公务而言,所以闲居诗往往成了隐居诗的代名词。司马光退居后,不能忘怀于朝廷政治,所以这首《闲居》写闲而实不闲,至少是身闲心不闲,因而格调与传统的闲居诗不同。

  诗前两句说自己的老朋友及昔日的同僚们纷纷倒戈,支持新法,与自己断绝来往,家里安静得门可罗雀。第二句用汉翟公典故,讽刺人情冷暖,世风不古,表示自己胸中的不平。下半由此发挥。众叛亲离,他自然郁郁寡欢,对任何事都漠不关心,无精打采。连仆人也改变了以往惯有的勤俭,乘机偷懒,一场春雨过了,庭前杂草丛生,也没人去管。“僮更懒”三字,道出无限辛酸,大

  
司马光

司马光

  司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。► 1608篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

九月偕诸诗友游王爷庙以践去春之约次韵山谷登快阁

清代陈忠平

登临旧约隔年成,天欲大晴云小晴。覆楫风波仍诡谲,积沙棱角自分明。

上居雄殿香烟绕,下隐残碑乱砾横。移目寒洲鸥更瘦,真堪招作菊花盟。

背诵 赏析 注释 译文

齐天乐 升平嘉宴记恩

清代严绳孙

春来罢习昆明战,甲兵洱海初洗。翠叠尧蓂,青眠汉柳,鱼钥千门宵启。

炉薰鹊尾。袅火凤流苏,烛龙垂地。梦入钧天,始知身是玉皇吏。

宸游此时最喜。敕云韶屡舞,鹤羽交醉。百和香浓,三光酒满,拜手逡巡还起。

升平乐事。许殿上赓歌,柏梁新制。带月归迟,六街平似水。

背诵 赏析 注释 译文

予顷得宛陵葛生所茹笔十余筒其中复得精妙者

宋代林逋

神锋虽缺力终存,架琢珊瑚欠策勋。
日暮闲窗何所似,灞陵憔悴故将军。
背诵 赏析 注释 译文

四景

明代朱瞻基

水影虚涵一镜中,晴光摇荡暖云红。
小桃花重初经雨,弱柳丝柔屡舞风。
暑雨初过爽气清,玉波荡漾画桥平。
穿帘小燕双双好,泛水闲鸥个个轻。
新秋凉露湿荷丛,不断清香逐晓风。
满目秾华春意在,晚霞澄锦照芙蓉。
池头六出花飞遍,池水无波冻欲平。
一望玻璃三百顷,好山西北玉为屏。
背诵 赏析 注释 译文

和人游嵩山十二题其八·天门泉

宋代范仲淹

天门有灵泉,埃尘未尝至。
日月自高照,云霞亦辉庇。
惟抱夷齐心,饮之可无愧。
司马光

司马光

  司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |