背诵 赏析 注释 译文

蝶恋花·百种相思千种恨

宋代欧阳修

百种相思千种恨,早是伤春,那更春醪困。薄幸辜人终不愤,何时枕畔分明问。
懊恼风流心一寸,强醉偷眠,也即依前闷。此意为君君不信,泪珠滴尽愁难尽。
伤春 女子 愁怨

译文及注释

译文
我有百种相思千种怨恨的情绪,早有那伤春情绪,无奈那春醪更使我苦闷。负心的人让我不满,什么时候才能在枕畔问个明白?
悔恨情爱使我身心俱疲,灌醉自己强行入睡,也还是像之前那样苦闷。这番心意是为你,你却不信。泪流尽了,心里的愁情却难尽。

注释
蝶恋花:词牌名。又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等,双调六十字,上下片各五句四仄韵。
伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。
那:无奈,奈何。春醪(láo):春酒。冬酿春熟之酒,亦称春酿秋冬始熟之酒。
薄幸:薄情,负心。不愤:不服气,妒忌。
懊恼:

赏析

  上片写伤春怨恨。首句抒情,百种相思与千种怨恨交织在一起。“早是伤春,那更春醪困。”早就有伤春之心,再加上被春酒所困而病酒恹恹。“薄幸辜人终不忿。何时枕畔分明问。”薄幸郎辜负了别人的行为,实在令人不满,要在枕边问明白。“枕畔”,“不忿”中盼着重逢相。

  下片诉愁。过片“懊恼风流心一寸”,后悔为了情爱而劳役自己的身心。“强醉偷眠,也即依前闷。”强行将自己灌醉酒,以求得好入睡,也仍然像以前那样烦闷。“此意为君君不信。泪珠滴尽愁难尽。”这两句是说:这种爱恨交织的相思,全是因为你造成的,可是你却不相信。泪珠滴尽了,而愁怨却难以消尽。

  这首词写一个多情女子对薄幸情郎的怨而不怒的复杂的情感。她不愤怒

  
欧阳修

欧阳修

  欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。► 1339篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

苗侍中挽歌二首

唐代岑参

摄政朝章重,持衡国相尊。笔端通造化,掌内运乾坤。
青史遗芳满,黄枢故事存。空悲渭桥路,谁对汉皇言。
天子悲元老,都人惜上公。优贤几杖在,会葬市朝空。
丹旐飞斜日,清笳怨暮风。平生门下客,继美庙堂中。
背诵 赏析 注释 译文

秦淮

宋代吴龙翰

数里秦淮画轴开,唐人赏后宋人来。
无边风月要酬荅,一处旗亭买一杯。
歌歇陈宫玉树春,可怜商女亦成尘。
老成惟有秦淮月,往日曾经照古人。
背诵 赏析 注释 译文

悟上人同过史氏隐居

元代仇远

经时少暇出郊游,野旷山遥易见秋。
只怪朝来多爽气,似缘我辈是清流。
荒台古井平芜湿,斜日西风乱叶愁。
莫笑田翁无款待,绿菱新摘酒新篘。
背诵 赏析 注释 译文

读文山丹心集

元代郑允端

藉甚文丞相,精忠古所难。舍生归北阙,效死只南冠。

血化三年碧,心存一寸丹。偶携诗卷在,把玩为悲酸。

背诵 赏析 注释 译文

题画三首 其二

元代吴镇

我爱晚风清,漪漪动庭竹。惨澹暮云多,萧森分野绿。

閒窗暝色佳,静赏欢易足。人生遽如许,万事徒碌碌。

有尽壮士金,馀缪匹夫玉。轩车韫斧钺,粱肉隐耻辱。

袅袅五株柳,采采三径菊。宁尽生前欢,毋贻死后哭。

高歌晚风前,洗盏斟

欧阳修

欧阳修

  欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |