背诵 赏析 注释 译文

思王逢原三首·其二

宋代王安石

蓬蒿今日想纷披,冢上秋风又一吹。
妙质不为平世得,微言惟有故人知。
庐山南堕当书案,湓水东来入酒卮。
陈迹可怜随手尽,欲欢无复似当时。
追悼 友情 怀人

译文及注释

译文
想象中你远方的墓地,如今早已长满茂盛的蒿蓬,哀悼你的深情仍如去岁,尽管你孤独的坟茔又一度萧瑟秋风。
世人不能像匠石深知郢人那样理解王逢原,只有深深了解你的人才能理解认同你。
回想起那年庐山向南倾侧,犹如自天而降,正对着我们的书案;湓水滔滔东来,像是流进了你我的酒杯之中。
可惜一切往事都随你的离世烟消云散,昔日的欢会已一去不返。

注释
王逢原:王令,字逢原,北宋中期诗人,年仅二十八岁就不幸病逝。
蓬蒿:指墓地上的野草。
纷披:散乱的样子。
质:指箭靶,用以比喻投

创作背景

  王安石于至和二年(1054年)由舒州通判被召入京,路过高邮,王令赋《南山之田》诗谒见王安石,王安石大异其才,遂成莫逆之交。然而,嘉祐四年(1059年)秋,王令仅以二十八岁的青春年华而逝世,这令王安石痛心疾首,黯然神伤。第二年秋天,便写下了这三首悼念故友之作。   

参考资料:

1、 王镇远 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:203-204

赏析

  《礼记·檀弓》上说:“朋友之墓,有宿草而不哭焉。”宿草就是隔年的草,意指一年以后对于已去世的朋友不必再哀伤哭泣了。“宿草”,后世便成为专指友人丧逝的用语,这里蓬蒿泛指野草,句意正是由《礼记》脱胎而来,暗喻故友虽去世一年,而他犹不能忘情。当时王安石身在汴京而王令之墓则在千里之外的常州,然而凭着诗人沉挚的感情与驰骋的想象,在读者眼前展现出一幅凄怆悲凉的画面。哀痛之情也于景中流露而出,于是从坟地写到了长眠地下的人。

  “妙质”二字,后世注释的版本往往解释为“美妙的品德、卓越的才能”云云,其实不然。根据原诗第一首的尾联:“便恐世间无妙质,鼻端从此罢挥斤。”这里是用《庄子》中匠石“运斤成风”的典故,这里的“质”指箭

  
王安石

王安石

  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”► 1926篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

鹊桥仙

宋代杨无咎

云容掩帐,星辉排烛,待得鹊成桥后。匆匆相见夜将阑,更应副、家家乞巧。
经年怨别,霎时欢会,心事如何可了。朝朝暮暮是佳期,乍可在、人间先老。
背诵 赏析 注释 译文

吴人以巨舰载湖石至雨中阅之

明代陆深

濛濛江天雨,遥遥湖水船。谁施巨灵斧,擘此青数拳。

缥缈呈夏云,婵娟隔春烟。虽乏卫公识,偏怀米生颠。

蹇予颇好奇,有癖在林泉。肩舆度壑暝,孤榜逐溪缘。

品视剔苔藓,摩挲计雕镌。遄归亦乘兴,卧游裁短篇。

背诵 赏析 注释 译文

丘司成寄太学进脩录

明代张弼

太学新刊进脩录,老夫三读仰儒宗。挽回太古淳庞气,扫退如今轧茁风。

白玉堂前春浩浩,黄金台下月溶溶。更芟枝叶寻根本,围棘中间见晦翁。

背诵 赏析 注释 译文

缑山子晋祠 天封观

宋代梅尧臣

车马云外来,衣沾半山雨。弭节扣真居,扪萝笑尘矩。

回溪响石丛,灵茹抽岩坞。玉槛刻年华,应无愧前古。

背诵 赏析 注释 译文

病客吟

唐代孟郊

主人夜呻吟,皆入妻子心。客子昼呻吟,徒为虫鸟音。
妻子手中病,愁思不复深。僮仆手中病,忧危独难任。
丈夫久漂泊,神气自然沉。况于滞疾中,何人免嘘eS.
大海亦有涯,高山亦有岑。沉忧独无极,尘泪互盈襟。
王安石

王安石

  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |