背诵 赏析 注释 译文

赠闾丘处士

唐代李白

贤人有素业,乃在沙塘陂。
竹影扫秋月,荷衣落古池。
闲读山海经,散帙卧遥帷。
且耽田家乐,遂旷林中期。
野酌劝芳酒,园蔬烹露葵。
如能树桃李,为我结茅茨。
向往 田园 生活

译文及注释

译文
贤人你在沙塘陂,有先世遗传的产业。
竹影扫荡着秋天如水的月光,荷叶已凋零落满古池。
闲暇时高卧遥帷,打开书帙读读山海经,神驰四海。
喜欢这种田家之乐,所以耽误了去山林隐居的约定。
在田野小酌赏花劝芳酒,折些园里的蔬菜与露葵一起烹食。
如果再栽些桃李树,再为我盖几间茅屋就最好不过。

注释
闾丘处士:李白友人,复姓闾丘,名不详,曾为宿松县令。
沙塘陂(bēi):地名。陂:水边。
散帙(zhì):打开书卷。
露葵:莼菜。
茅茨:茅草盖的

赏析

  此诗当作于李白公元757年(唐肃宗至德二载)出寻阳(即浔阳)狱之后,流放夜郎之前。

  公元755年(唐玄宗天宝十四载)十一月,安禄山在范阳举兵叛乱,李白自汴州梁园(今河南开封)南奔,寓居于寻阳。相传此时李白曾游宿松,居于南台山的南台寺,县令闾丘为之筑“读书台”和“对酌亭”,让诗人在此啸傲风月,饱吟山水,以满足他“浪迹天涯仍读书”的嗜好。闾丘也常来与李白弹琴赋诗,对酒放歌。公元757年(至德二载)九月,李白出寻阳狱后,病卧宿松,在宿松避难、养病,相传依然寓居于南台寺。当时,闾丘已致仕,隐居于宿松东郊沙塘陂,时来陪伴李白。《江南通志》载:“宿松城外沙塘陂,闾丘处士筑有别墅。李白前往作客,见环境清幽,有田园乐趣

  
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

岁暮官斋夜坐

明代林文俊

拥炉独坐有馀情,箭漏声传忽二更。一树寒花铃阁静,半庭残雪纸窗明。

赏心自爱年芳近,回首翻怜世网撄。牢落异乡归未得,只凭春酒破愁城。

背诵 赏析 注释 译文

初秋 其二

明代王夫之

夕绮摇虹影,疏云上碧波。中宵动雷雨,斜月半星河。

世事残书耐,吾生睡眼过。青枫无限叶,珍重响危柯。

背诵 赏析 注释 译文

独酌三首 其二

清代刘鹗

独酌花树下,花影落酒中。举杯试一吸,酒尽影亦空。

引壶遂再酌,花影重玲珑。乃知酒有尽,惟影原无穷。

背诵 赏析 注释 译文

郊祀乐章·登门肆赦皇帝升御座宫架奏黄钟宫

宋代崔敦诗

太礼备矣,銮车阗阗。
帝来维何,赉及幅员。
有声伊肃,有客伊虔。
彼雉斯开,帝坐中天。
背诵 赏析 注释 译文

雪中游莫愁湖四首 其三

清代丘逢甲

江边何处莫愁村,湖雨湖云荡客魂。长得佳人抱腰看,不教洗马对人言。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |