背诵 赏析 注释 译文

鹊桥仙·沉沉戍鼓

近现代王国维

沉沉戍鼓,萧萧厩马,起视霜华满地。猛然记得别伊时,正今夕、邮亭天气。
北征车辙,南征归梦,知是调停无计。人间事事不堪凭,但除却、无凭两字。
写景 游子 抒情 思归

译文及注释

译文
远处隐约传来戍鼓的声音,马厩里传来马嘶鸣的叫声。起来看到满地寒霜,一下就想起了出门时与妻子分别的场景,当时也正是这个时节分别的。
如今,我要北上,而我的思念却在南方。我明明知道这是无法改变的事实。人世间的事没有永恒的,但又怎么放得下这种追求永恒的执念呢。

注释
①鹊桥仙:又名《鹊桥仙令》、《金风玉露相逢曲》、《广寒秋》等,双调五十六字,前后阕各两仄韵,一韵到底。前后阕首两句要求对仗。
②沉沉:形容声音悠远隐约。萧萧:形容马叫声。霜华:即霜,亦作“霜花”。
③伊:她。邮亭:驿馆。

创作背景

  这首词作于1906年2月王国维北上途中。当时王国维厌倦了客中的生涯。十年来,江北江南,行踪无定,王国维感到,眼前的一切都是不实在的,自己找不到一个可以安身立命的地方。   

参考资料:

1、 王国维.谁道人间秋已尽:人间词·人间词话[M].北京:人民文学出版社,2009

赏析

  这首词的上片,写征人在驿馆中听到远处传来的戍鼓声和厩内马鸣,起来看到满地寒霜,突起思乡之念,想起了出门时和妻子分别时也正是这样一个寒冷的夜晚。“猛然记得别伊时,正今日邮亭天气”似从韦庄《女冠子》的“正是去年今日,别君时”化来,当然也是写爱情的。“戍鼓”和“厩马”联想到长途劳顿,“霜”的肃杀之气和“满地”的无所遁形有一种不安的感觉。

  如果说上片是以感发的意象取胜的话,那么下片就走向理性的思索。不过王国维能够做到在理性思索之中仍不失感发的力量。

  “北征车彻,南征归梦”是说,我的人在向北方走,我的心却在向南方走,因为我所思念的那个伊留在南方。相反的方向,“车辙”和“归梦”是现实与愿望的反差

  
王国维

王国维

  王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。► 126篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

数日不过东园澄夫先生有月桂诗见示且归功于封殖之厚次韵奉答时腊月朔也

明代顾清

看花久不到墙东,不道寒丛也自红。培殖可能符善颂,故应嘉气与君同。

背诵 赏析 注释 译文

题三韩沙门玉田花鸟图

元代危素

画史幽居得物情,毫端春色可怜生。高僧已是禅心定,花鸟逢人更不惊。

背诵 赏析 注释 译文

莫投上叶村二绝 其一

明代张吉

白妥红殷翠欲匀,小园犹见未残春。盘中细蕨兼新笋,更喜山家味最真。

背诵 赏析 注释 译文

南乡子 馀姚舟次

清代薛时雨

风叶飐秋声。凉逼疏篷渐不胜。黯黯水荭花谢了,凄清。

何处新歌唱采菱。

一曲一桥横。宵冷霜揩镜面澄。罢钓渔翁无个事,閒评。

几辈高风似子陵。

背诵 赏析 注释 译文

清平乐 其一

清代赵我佩

愔愔院宇。愁听红鹦语。解事东风吹梦去。飞入谢庭深处。

玉人娇睡银屏。侍儿密下帘旌。忘却香添翠被,醒来半臂凉生。

王国维

王国维

  王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |