背诵 赏析 注释 译文

采桑子·笙歌放散人归去

五代冯延巳

笙歌放散人归去,独宿红楼。月上云收,一半珠帘挂玉钩。
起来点检经由地,处处新愁,凭仗东流,将取离心过橘洲。
宴会 抒情 伤怀 孤寂

译文及注释

译文
刚刚还是笙歌曼舞,转瞬间,笙歌消歇,众人散去,只剩我独宿红楼舞榭。将珠帘半卷,挂在玉钩,此时云儿收起,升起一轮朗月。
索性起来,细细地看那些和他共同游玩过的地方,每一处都引起我的新愁。那东流的河水哟,请将我的一颗充满离恨的心,捎带到那心上人所在的桔子洲。

注释
点检:回顾、反思。钱起《初至京口示诸弟》诗:“点检平生事,焉能出荜门。”
离心:离愁。
橘洲:橘子洲。在今湖南长沙西湘江中,多美橘,故名。

参考资料:

1、 雷寅威、雷日钏.中国历代百花诗选:广西人民出版社,2008.03:第393页
2、 吕芳文.舜文化论文集:湖南人民出版社,2008.07:第33页
3、 木斋.唐宋词评译:广西师范大学出版社,1996.01:第56页

赏析

  这首词上半阕以“笙歌放散人归去”开篇,可见其着重点不在描写晚上宴会歌舞之盛况,而在抒发乐器放下,宴会解散,人归去之后,词人“独宿红楼”的反思。这里的“红楼”当为南唐宫中的舞榭歌台。鉴于冯延巳当时的官位,故在宴会散后,参加宴会的人各自归去,而他却能“独宿红楼”,享受“天子非常赐颜色”(高适《燕歌行》)的特殊恩遇。但是,这并没有使冯延巳产生“紫殿红楼赏春好”(李白《侍从宜春苑》)的愉悦之情,相反,在“周师南侵,国事岌岌”之际,“忧生念乱,意内而言外”(冯煦《阳春集序》)。“月上云收,一半珠帘挂玉钩”(将珠帘半卷,挂在玉钩,此时云儿收起,升起一轮朗月,此情此景,令人心寒,令人孤愁)正是“意内而言外”的最佳选择。

  

创作背景

  盛宴过后,席罢人散,诗人独宿红楼(“红楼”时为南唐宫中的舞榭歌台),时周师压境,国步日艰,其忧危之念,触发往事,感到无限伤心,因而创作此诗。   

参考资料:

1、 黄进德.冯延巳词新释辑评:中国书店,2006.7:第47页
冯延巳

冯延巳

  冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。► 157篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

洛阳春望

唐代鲍溶

五凤楼南望洛阳,龙门回合抱苍苍。受朝前殿云霞暖,
封岳行宫草木香。四海为家知德盛,二京有宅卜年长。
东人犹忆时巡礼,愿觐元和日月光。
背诵 赏析 注释 译文

无题四首寄呈彭孟阳 其一

唐代张乔

桃花如面趁花朝,举袂临风每欲飘。刺史十年曾结币,仙郎终日教吹箫。

钗横绿坠春云鬓,酒尽红生暮雨潮。奈可但随流水去,故饶芳恨写芭蕉。

背诵 赏析 注释 译文

南歌子(春暮送别)

宋代赵长卿

枝上红飞尽,梢头绿已匀。游丝柳絮媚青春。向晚暖风帘幕、练光新。
春已匆匆去,那堪话别情。刘郎几日便登程。告你觅些欢笑、送行人。
背诵 赏析 注释 译文

次郑好义见贻韵 其三

明代方孝孺

少时见白日,意谓手可扳。仰天邈无阶,狂走徒赪颜。

尺绠愧深汲,寸管无全斑。圣途千万里,用力恒苦艰。

安得骖飞龙,倏尔升天关。

背诵 赏析 注释 译文

嘉会饮

宋代孙觌

小窗危坐若为情,曳杖穿云取次行。萧寺试来携手处,阳关已作断肠声。

歌呼本自追曹相,恸哭那知见贾生。坐上谁人最愁绝,江州司马泪纵横。

冯延巳

冯延巳

  冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |