背诵 赏析 注释 译文

听筝

唐代柳中庸

抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。
似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。
谁家独夜愁灯影?何处空楼思月明?
更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。

译文及注释

译文
  那忽急忽徐、时高时低的古筝声,就从这变化巧妙的指尖飞出来,传入耳中秦筝声声,使人联想到秦人的悲怨之声。筝声像柳条拂着春风絮絮话别,又像杜鹃鸟绕着落花,娟娟啼血。那低沉、幽咽的筝声,好像谁家的白发老母黑夜里独坐灯前,为游子不归而对影忧愁,又好像谁家的少妇独自守立空楼,为丈夫远出而望月长叹。筝声本来就苦,更何况又掺入了我的重重离别之恨,南北远离,相隔千里,两地相思。

注释
筝:一种拨弦乐器,相传为秦人蒙恬所制,故又名“秦筝”。它发音凄苦,令人“感悲音而增叹,怆憔悴而怀愁”(汉侯瑾《筝赋》)。
抽弦促柱:筝的长

鉴赏

  这首诗写诗人听筝时的音乐感受,其格局和表现技巧别具一格,别有情韵。

  首句“抽弦促柱听秦筝”,“抽弦促柱”点出弹筝的特殊动作。忽疾忽徐、时高时低的音乐声,就从这“抽弦促柱”变化巧妙的指尖端飞出来,传入诗人之耳。诗人凝神地听着,听之于耳,会之于心。“听”是此诗的“题眼”,底下内容,均从“听”字而来。

  诗人听筝最突出的感受是“无限秦人悲怨声”,诗人由秦筝联想到秦人之声。据《秦州记》记载:“陇山东西百八十里,登山巅东望,秦川四五百里,极目泯然。山东人行役升此而顾瞻者,莫不悲思。”这就是诗人所说的“秦人悲怨声”。诗人以此渲染他由听筝而引起的感时伤别、无限悲怨之情。下面围绕“悲怨”二字,诗人对筝

  
柳中庸

柳中庸

  柳中庸 (?—约775)名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传最广的一首。《全唐诗》存诗仅13首。其诗以写边塞征怨为主,然意气消沉,无复盛唐气象。► 11篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

祫飨礼成

宋代宋庠

孝飨邦仪重,亲祠祏室开。
推尊二祧合,献力九宾来。
宝蔡前涓日,祥霙近弭灾。
钩陈严法仗,绵蕝谨容台。
祓坐皇为邸,登车斗转魁。
三辰随藻衮,百末湛云罍。
遍裸灵心像,终歌帝祉隤。
华绅纷嶽抃,端阙俨天回。
蝇笔言丝慎,鸡场赦鼓催。
好生先祝纲,作解遂成雷。
贲有戋丘帛,刑无弃道灰。
须知蒙福意,万事入康哉。
背诵 赏析 注释 译文

春兴

宋代吴龙翰

闻说春醪熟,提壶唤客尝。
乾坤一酿甕,花气百和香。
背诵 赏析 注释 译文

过七里泷谒严子陵先生祠二首 其一

明代黎延祖

严滩西渡绕晴空,古迹苍茫入望中。汉代山河今已矣,钓台犹自挹高风。

背诵 赏析 注释 译文

赠竹东砂山石虎门花园十景诗 其一 小桃源

明代卞邦本

此中天地著红尘,种得桃花万树新。岁岁东风花盛放,令人错认武陵春。

背诵 赏析 注释 译文

故剑

清代张坦

龙泉出尘匣,四壁动光芒。酒罢照霜月,镫昏即战场。

飞腾随候至,珠玉待城量。此腹容卿辈,恩仇望汝忘。

柳中庸

柳中庸

  柳中庸 (?—约775)名淡,中庸是其字,唐代边塞诗人。河东(今山西永济)人,为柳宗元族人。大历年间进士,曾官鸿府户曹,未就。萧颖士以女妻之。与弟中行并有文名。与卢纶、李端为诗友。所选《征人怨》是其流传最广的一首。《全唐诗》存诗仅13首。其诗以写边塞征怨为主,然意气消沉,无复盛唐气象。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |