背诵 赏析 注释 译文

赠内

唐代李白

三百六十日,日日醉如泥。
虽为李白妇,何异太常妻。

译文及注释

译文
一年三百六十天,我天天都喝得酩酊大醉如烂泥一般。
你虽然是我李白的夫人,和那整天不顾家的周太常的妻子又有什么区别呢?

注释
内:内子,即妻子。
三百六十日:旧历中一年的天数。
泥:传说南海中的一种动物。无骨,在水中比较活跃,离开水之后如同喝醉了一般(据南宋吴曾《能改斋漫录》卷七“事实”)。
太常妻:东汉时周泽为太守,嗜酒,又好斋戒,常卧病斋宫不归,其妻怜其老,前去看他,周泽大怒,将其妻收送诏狱谢罪。太常:官名,掌管天子的礼乐祭祀等事务。

参考资料:

1、 宇野直人,李寅生编.中日历代名诗选 中华篇:上海古籍出版社,2016.06:第259页
2、 (唐)李白著.李太白集 插图本:凤凰出版社,2013.04:第345页

赏析

  李白这首诗是初婚后与妻戏谑之词,伉俪之情由此可见端倪。虽是一首小诗,却写得生动活泼,用每日斋戒的太常和每日烂醉的自己相对应,充满谐趣。

  在某一次酒醒过后,醉眼朦胧的李白看到正在身边服侍的妻子,心中埋藏已久的愧意顿生。于是他深情地对妻子说:你看我天天烂醉如泥,还要你服侍。我李白虽然名声在外,可是你嫁给我这个“酒鬼”丈夫又得到了什么呢?与嫁给那古板的、不懂生活情趣的太常为妻又有什么区别?李白为自己日日烂醉而后悔,为妻子得不到应有的关怀而抱歉,他以自嘲的口吻说出来,幽默又很有情趣,表现了诗人对妻子深深的内疚。

  全诗共四句,却三句都从典中引出,而又不觉是用典,朴素自然,平实如话,自然流畅。

  

创作背景

  这首诗是开元二十五年(737)李白三十五岁时所作。李白之妻是唐高宗时担任过宰相的许圉师的孙女。李白在安陆的白兆山桃花岩修筑了新居,其后不久他又漫游各地去了。由于李白喜欢饮酒,其妻对此十分担心,李白对此也有一些反省,但却不能戒酒,因此写下了这首诗。   

参考资料:

1、 宇野直人,李寅生编.中日历代名诗选 中华篇:上海古籍出版社,2016.06:第259页
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

送友人归汉阳

唐代顾非熊

樽前别楚客,云水思萦回。秦野春将尽,商山花不开。
鸥惊帆乍起,虹见雨初来。自有归期在,蝉声处处催。
背诵 赏析 注释 译文

泊丹阳与诸人同舟至马林溪遇雨

唐代皇甫冉

云林不可望,溪水更悠悠。共载人皆客,离家春是秋。
远山方对枕,细雨莫回舟。来往南徐路,多为芳草留。
背诵 赏析 注释 译文

登长陵

明代殷奎

北风吹日下长陵,乌帽欹倾与客登。幽事寻来几两屐,吟身扶得一枝藤。

图经考订嗟承误,祀典流传感废兴。黄土一抔谁复禁,空遗翁仲立崚嶒。

背诵 赏析 注释 译文

赠贡士熊广赴金坛训导

明代金幼孜

圣代求贤意独加,早年膺荐见才华。朝端选士先兴学,京下为官复近家。

驿舍雨凉醒别酒,马头风急送飞花。他时教育看书最,云路相期未有涯。

背诵 赏析 注释 译文

莘县城西见荷花

清代赵国华

县小常可喜,晨出暮必至。行行烦暑散,飒然寡车骑。

隐约城西隅,田水湛明媚。迤逦三四亩,藕花出禾穗。

邑境久荒瘠,见此足心慰。立马暂向前,宛尔纳凉地。

参差缀香梗,野风满翘翠。亭亭处幽静,喧戏谢童稚。

他日吾不知,咫尺愧为吏。傥有高怀人,独清在衡泌。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |