译文
嫩柳的枝条又柔又细,莎草如茵铺满大地。几枝红杏争闹着探出围墙,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,东效多美丽。看儿孙们在月下扶犁。官场的风尘已在我的心意之外,四周的青山却都在我的眼里,回来吧,学陶渊明那样回乡隐居。
注释
莎茵:像毯子一样的草地。莎,即莎草。茵,垫子、席子、毯子之类的通称。
媚:娇美。
黄尘:指官场上的风尘。
来兮:为语气助词,相当于“吧”。
参考资料:
参考资料:
仗剑走平原,结客少年场。冲突烟尘里,横戈枕长杨。
金盔换美酒,击筑官路傍。忽驰大将檄,扶醉骋鞭缰。
慷慨誓捐躯,神武威八方。饮马长城窟,悲歌动杞梁。
功成万骨枯,谁复念玄黄。凯旋宴太平,王侯册朝堂。
万骑绕辕门,云旗摇日光。叹息游侠儿,一朝名播扬。
走卒无白衣,夹路皆笙簧。夜饮彻晨鸡,银烛照垂珰。
梦里见单骑,插羽驰君王。方悔飞鸟尽,良弓不善藏。
慑慑荡神魂,觉后犹徬徨。此岂平日心,自古多奇殃。
富贵人侧目,不如归故乡。故乡有宗族,长幼携相望。
卖剑买黄犊,畎亩追羲皇。农隙课子孙,诗书出贤良。
贤良知外物,身世能两忘。荣华鲜克终,宁澹性乃常。