译文
王侯们的责备定当服从,
容忍司马之位我日增悲愤。
计“堕三都”孔子逃离鲁国,
周朝大礼我无力振兴。
陶潜隐居避开尘世的纷争,
人世间到处是香烟燎绕的佛灯。
不要以为施舍金钱就是佛道,
弘扬佛道还需懂得“无灭无生”。
注释
侯门:指显贵之家。借代朝廷。辞,责备。服,顺服。
去鲁:指孔子离开鲁国。
家山:家乡。五柳,陶潜自称五柳先生,这里指躲进佛道以避世。
无生:佛教语,指万物的实体无生无灭。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
《送元暠师诗》作于柳宗元初贬永州之时,当时有一位法号元暠的和尚,经刘禹锡的介绍专程到永州来拜访;离去的时候,柳宗元写序作诗送行。柳宗元在《送元暠师序》中称“元暠衣粗而食菲,病心而墨貌,以其先人之葬未返其土,无族属以移其哀……”是当时的所谓“孝僧”。
诗的首联叙写了自己被贬后的悲愤心境:永贞革新,打击了当时的方镇割剧势力、专横的宦官和守旧复古的大士族、大官僚,顺应了历史的发展。而士族和割据势力的代表,顽固地反对永贞革新,千方百计地进行破坏。他们结成联盟,拥立太子李纯为帝,把王叔文、柳宗元等革新派的人全部贬、杀。柳宗元在这次事件中被贬永州。“侯门辞必服,忍位取悲增。”既概括了永贞革新的事件,又叙写了自己被贬
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。► 192篇诗文
紫苑东华北,霓旌拂曙来。锦装千队合,仗列两朋开。
剑戟明初日,衣冠映上台。櫜鞬屯虎士,匼匝引龙媒。
花簇金毬度,云随綵仗回。抗弦轻斮柳,飞鞚不生埃。
闪闪扬旗过,逢逢叠鼓催。夺幖争决胜,得意每先回。
光禄筵初罢,瑶池宴屡陪。御香霏晓雾,大乐殷春雷。
圣德同天地,恩光被草莱。风云俱际会,文武属良材。
北斗尊宸极,南山进寿杯。太平歌既醉,忝窃愧非才。
纤柔数撚春衣薄,惨澹风埃纷作恶。孤城道是古平原,感慨兴怀涕横落。
禄山逆节初萌动,呀然锐气吞河朔。赖公兄弟举义旗,始畏诸豪谋掎角。
两京逮没胡雏手,识者固知非贼有。谓应北顾雄武城,恐有如公议其后。
兵非牵制敌不亡,沛公灭楚资彭郎。公功岂在李郭下,成败休论孰短长。
输金委璧驯虎狼,莫知何状乃麟凰。兼陈辞旨悼耄荒,阴霾蔽日魂惨伤,呜呼殷鉴那可忘。
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。