背诵 赏析 注释 译文

送四镇薛侍御东归

唐代岑参

相送泪沾衣,天涯独未归。
将军初得罪,门客复何依?
梦去湖山阔,书停陇雁稀。
园林幸接近,一为到柴扉。
送别 思乡 愁苦

译文及注释

译文
我送你东归,相别之时,泪水沾湿了衣襟戍守天涯的人只我一个没有回归。
封将军兵败被削官,我又将依靠谁呢?
梦里来到一片湖水山光十分开阔之处,家书写好了,却难觅凭寄的大雁。
幸好你我两家庭院邻近,你如今回去正好顺路帮我捎份家书。

注释
四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详。
门客:僚属,此处为诗人自指。
书:书信。陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传书信。典出《汉书·苏武传》。
柴扉:柴门,这是岑参自指己家。

参考资料:

1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010年12月版:第201-202页

鉴赏

  这首诗作于公元755年(天宝十四年)或756年(天宝十五年),封常清兵败削官之后,诗人感到更加孤单,无所依靠,因而诗中多漂泊之意。

  当时,安史之乱初起,天下为之骚动,边塞也不得安宁。在此人心惶惶之际,久居塞外的诗人自然黯然神伤,更兼送友东归,孑然自处,因此说“相送泪沾衣,天涯独未归”。诗人供职封常清幕府颇见任用,可是如今封常清兵败洛阳,被削去官职,诗人不由有物伤其类、痛失知己之感,故曰“将军初得罪,门客复何依”,觉得无所依傍,孤单伶仃。“梦去湖山阔,书停陇雁稀。”意即路途遥远,信息难通,愁郁之情无可排遣。“园林幸接近,一为到柴扉”两句是诗人强自安慰之语,实则是心伤故人远去后,自己将更加孤独,思乡之情将更

  
岑参

岑参

  岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。► 443篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

柬郭瑟江

宋代章甫

相投臭味订兰金,卌载知交岁月深。病去尚能支瘦骨,兴来且莫老灰心。

典衣沽酒江头醉,索句携敲马上吟。重访梅桥休负约,一天春事共搜寻。

背诵 赏析 注释 译文

送潘仲鲁使安南

明代何瑭

风尘时节送君行,萍水分携百感生。六馆交游曾刮目,十年离合最关情。

山川渺渺蛮中路,雾雨昏昏海上城。玉册已颁王事毕,便催车马转归旌。

背诵 赏析 注释 译文

题刘谏议祠(二首)

明代吴宽

门傍高槐向晚开,忠魂长绕故乡来。
诸生入学供蘋藻,使者停车治草莱。
展卷不平新史赞,赠官空系后人哀。
千年遗恨应难尽,谁念唐家有祸胎。
背诵 赏析 注释 译文

北门竹枝词十首 其一

清代方仁渊

北门近日好秋光,络绎游人来往忙。银杏豆儿堆碧玉,桂花栗子劈鹅黄。

背诵 赏析 注释 译文

满江红 其二

宋代葛郯

卷尽珠帘,楚天迥、阑干几曲。最好是、瑶台归路,月翻银屋。

深院数枰风入座,高楼一喷云横玉。看橘林、霜浅未全黄,犹悬绿。

悠然意,渊明菊。真如指,国师竹。者是非识破,都无荣辱。

不管浮生如蝶梦,从教万事添蛇足。坐西昆、一笑八千秋,蟠桃熟。

岑参

岑参

  岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |