背诵 赏析 注释 译文

晚次乐乡县

唐代陈子昂

故乡杳无际,日暮且孤征。
川原迷旧国,道路入边城。
野戍荒烟断,深山古木平。
如何此时恨,噭噭夜猿鸣。

译文及注释

译文
故乡已经遥远的看不到边际,太阳西垂暮色来临时,我一个人在征途。
这里的山川原野使我迷失了故乡,一个人走的道路终于进入边远的小城。
城外戍楼上的缕缕荒烟已在视野中消失,深山上的林木看上去也模糊一片。
为何此时心中充满无限惆怅,只听见猿猴在夜色里的鸣叫。

注释
次:停留。乐乡县:地名,唐时属山南道襄州,故城在今湖北荆门北九十里。
杳(yǎo):遥远。际:边。
日暮:太阳将落山之时。孤征:独自在旅途。孤,单独。征,征途。
川原:山川原野。迷旧国;迷失了故乡。迷,迷失

鉴赏

  陈子昂诗多以思理深邃、质朴劲健见长,此诗却以情景交融、韵味悠长见胜,在陈诗中别具一格,值得重视,由此也可见陈子昂艺术才能的多面性。

  “故乡杳无际,日暮且孤征。”首联诗人从“故乡”落笔,以“日暮”相承,为全诗定下了抒写“日暮乡关何处是”(崔颢《黄鹤楼》)的伤感情调。首句中的“杳无际”,联系着回头望的动作,虽用赋体,却出于深情。次句以“孤征”承“日暮”,日暮时还在赶路,本已够凄苦的了,何况又是独自一人,更是倍觉凄凉。以下各联层层剥进,用淡笔写出极浓的乡愁。

  第三句承第一句,第四句承第二句,把异乡孤征的感觉写得更具体。三句中的“旧国”,即首句中的“故乡”。故乡看不到了,眼前所见河流、平原无

  

创作背景

  这首诗创作于唐高宗调露年间(679-681)。从诗中所写情况看来,此篇是诗人由蜀入楚途中,从故乡蜀地东行,途经乐乡县时所作。  

参考资料:

1、 陈志明 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:47-49
陈子昂

陈子昂

  陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。► 167篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

浣溪沙 春日

宋代范安澜

淡荡春风漾柳丝。养花天气禁烟时。昼长人静燕归迟。

乱转肠轮愁作辐,暂开眉锁酒为匙。最难消遣是相思。

背诵 赏析 注释 译文

送陈九皋还山阴

明代顾璘

秦望山人草木衣,能令岩壑动光辉。远游吴楚诗名大,长揖公卿礼数稀。

摩诘风流兼善画,嵇康豪宕本忘机。都门不久留君住,手把幽兰赋式微。

背诵 赏析 注释 译文

宫词 其三

明代谢榛

纨扇已凉秋,红颜欲消歇。夜深下玉阶,独拜梧桐月。

背诵 赏析 注释 译文

用韵答纸衾简云岩

宋代李曾伯

骨胎尽出先生楮,醉梦常宜处士梅。
席上雪铺便我寝,帐中风动任渠开。
背诵 赏析 注释 译文

南涧志见

元代范梈

繁桃只称倚红扉,腊酒吹香着舞衣。楼底谁家吹玉笛?一双白鹭上云飞。

陈子昂

陈子昂

  陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |