背诵 赏析 注释 译文

宜春苑

宋代范成大

狐冢獾蹊满路隅,行人犹作御园呼。
连昌尚有花临砌,肠断宜春寸草无。

译文及注释

译文
宜春苑各个角落已经遍布坟墓和狐獾洞穴,但是过路人仍以东御园称呼这里。
当年的连昌宫台阶旁还生长着几株残花,而这里却寸草不生让人思之肝肠寸断。

注释
宜春苑:北宋皇家的御花园,位于北宋故都开封东二里,俗称“东御园”。
旧宋门:是汴梁旧城东面的一个门,原名丽景门,金人占领后改名宾曜门。
冢(zhǒng):坟墓。
獾(huān):一种小野兽,善于掘土为穴。习惯在废墟、坟墓之中居住。
蹊:小路。
隅(yú):角落。靠边的地方。
御园:皇帝的花园。

创作背景

  范成大于公元1170年(乾道六年)闰五月,出使金朝,沿途写了七十二篇七言绝句和一卷日记《揽辔录》,以记沿途闻见,这首诗是其中第十一首。诗人看到昔日繁华的京都已满目荒凉、颓败不堪时,感慨良多,于是写下了这首诗。   

参考资料:

1、 (宋)范成大著,《范成大集》,三晋出版社,2008.10,第28-29页
2、 程千帆,沈祖棻注评,《古诗今选》,凤凰出版社,2010.04,第540页
3、 朱德才,杨燕译注,《古代文史名著选译丛书:范成大杨万里诗词选译》,凤凰出版社,2011.05,第41-42页

赏析

  该诗的第一、二句诗人以写实的手法描绘了宜春苑的现状,第三、四句诗人用对比的手法写出了山河恢复无望的痛苦之情。诗人借景抒情,用对比的手法抒发了故国之思和黍离之悲。

  “狐冢獾蹊满路隅”,首句实写诗人当时亲眼所见宜春苑的萧条荒凉景象,通过“狐冢”、“獾蹊”写出了昔日繁华无比的汴京皇家禁苑宜春苑今朝的残破荒凉,并以此寄托诗人对北宋政权覆灭的悲哀之情。

  “行人犹作御园呼”,次句以行人犹称此地为“御园”,说明昔日北宋故都的汉族百姓虽然生活在金人的残酷统治之下,但心中仍然念念不忘故国。此句充满了故国之思和黍离之悲。

  “连昌尚有花临砌”,第三句典出元稹《连昌宫词》,唐代经安史之乱

  
范成大

范成大

  范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。► 2327篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

浮光亭夜集

明代释通炯

观心原是妄,论旧莫生愁。麋鹿烟霞晚,鱼龙泽国秋。

海月不可拾,银河空自流。夜凉犹露顶,趺坐竹林幽。

背诵 赏析 注释 译文

麟颂

两汉蔡邕

皇矣大角,降生灵兽。视明礼修,麒麟来孚。春秋既书,尔来告就。

庶士子锄,获诸西狩。

背诵 赏析 注释 译文

秀峰轩

宋代焦千之

可怜均是山中寺,惟有幽轩对此山。云拥秀峰来户外,烟和浓翠入窗间。

回环似觉天形曲,登眺应疑地势悭。他景纵能穷目力,争如疏静养疏闲。

背诵 赏析 注释 译文

秋兴二首

明代袁袠

仙仗行宫旧内居,花间往往驻鸾舆。
徒闻汉帝横汾曲,不见长卿谏猎书。
天子射蛟开水殿,奚官牧马遍郊墟。
蒹葭苜蓿秋无限,怅望烟云万里余。
背诵 赏析 注释 译文

拟古十二首 其七

元代梁寅

时违骨肉弃,位高仇怨亲。离合心岂常,势利情所因。

君子羞薄俗,古风恐夷泯。深知慕管鲍,轻怨羞张陈。

蕙荃不随化,球琳岂易磷。结交英雄士,白首当如新。

范成大

范成大

  范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |