背诵 赏析 注释 译文

送魏十六还苏州

唐代皇甫冉

秋夜深深北送君,阴虫切切不堪闻。
归舟明日毗陵道,回首姑苏是白云。
送别 友情 留恋 惆怅

译文及注释

译文
秋天沉沉的夜色下送君归去,蟋蟀鸣声切切不堪入耳。
明日你将乘船回毗陵,到那时,回首姑苏,所见将唯有一片白云。

注释
苏州:隋开皇九年(589)改吴州为苏州,以姑苏山得名。大业初复为吴州,又改吴郡,唐武德四年(621)又改苏州。
沉沉:形容夜色浓重。
阴虫:秋季鸣虫,指蟋蟀。
切切:形容虫的鸣声凄切。
毗(pí)陵:隋大业及唐天宝、至德时,曾改常州为毗陵郡。
姑苏:苏州的别称。
白云:意为友人去后只剩下一片空虚感觉。

参考资料:

1、 萧枫.《唐诗宋词全集·第六卷》.西安:西安出版社,2000:109
2、 胡昭著,罗淑珍.《全唐诗名篇精注佳句索引·第一卷》.北京:当代中国出版社,2001:709
3、 赵传仁.《诗词曲名句辞典》.济南:山东教育出版社,1998:285

赏析

  这首送别短章,写得明白晓畅而又感情深挚,历来为人们所传诵。表达了送别友人时内心的沉重与伤感,也表达了设想别后而流露出的留恋、孤独和惆怅

  “秋夜沉沉此送君,阴虫切切不堪闻”这两句写诗人在秋夜沉沉的晚上,听着蟋蟀(即“阴虫”。南朝宋颜延年《夏夜呈从兄散骑车长沙诗》:“夜蝉当夏急,阴虫先秋闻。”)切切的鸣叫声,想到自己明天就要与友人分别,心情异常沉重。

  在写法上,这两句真切地写出了送别时那种黯然神伤的环境,通过环境的烘染,把即将离别的愁绪表达得婉转有致。“秋夜”,点出送别的时间。秋天气氛肃杀,特别是在秋天的晚上,本来就容易勾起对朋友的思念,而偏偏在此时,自己却要送好友离去。“此送君”三字,

  

创作背景

  作者的朋友魏十六曾从苏州到常州来拜访他,返回苏州时,作者乘船送他,此诗即写于当时。  

参考资料:

1、 周啸天.《唐诗鉴赏辞典》.北京:商务印书馆国际有限公司,2012:981
皇甫冉

皇甫冉

  皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。► 252篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

禹庙

唐代杜甫

禹庙空山里,秋风落日斜。
荒庭垂桔柚,古屋画龙蛇。
云气嘘青壁,江声走白沙。(嘘青壁 一作:生虚壁)
早知乘四载,疏凿控三巴。
背诵 赏析 注释 译文

一生多恨瘦纤纤

宋代徐积

一生多恨瘦纤纤,染尽春华绿试圆。十二楼台寒怕雨,九重宫殿煖愁烟。

城边放客寻花路,溪畔留人载酒船。莫向坝陵桥上望,白云流水旧山川。

背诵 赏析 注释 译文

张九山给谏言事被谪

明代范景文

丹翰戾南国,矢音曜奇姿。梧掖肃秋霜,秉节陈危词。

狐鼠已魄阻,凭城安所施。天意神颠倒,吾道无诡随。

瞻彼高冈翙,何妨暂枳栖。君子司邦直,卑飞亦光仪。

中诚苟不昧,剖衷对龙墀。嗟余抱孤愤,慷慨共心期。

背诵 赏析 注释 译文

次董参政送杨季常诗韵

明代陶安

总戎戡定称雄豪,帐下有客如枚皋。笔端霜气塞关口,貔貅万队无哗嚣。

山环壁垒拥节旄,民亦捍敌持弓刀。平生意气感知己,国步如此忧叨叨。

宰臣动喜片语褒,两眼如月鉴履操。烧原难留狡兔穴,海涛不撼游龙艘。

人主当念阃外劳,不独相业归萧曹。时平班师拜阙下,遥睇虎豹天何高。

背诵 赏析 注释 译文

灯夕试舞奉酬何孔目

明代皇甫汸

如花检得舞教成,乍遣春宵按曲声。长袖翻嫌垂手捷,短簪犹怯贴腰轻。

鲛人丝缀千灯艳,云舞屏遮四座倾。观罢丽词谁独就,个中何逊最知名。

皇甫冉

皇甫冉

  皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |