背诵 赏析 注释 译文

江楼旧感 / 江楼感旧

唐代赵嘏

独上江楼思渺然,月光如水水如天。
同来望月人何处?风景依稀似去年。
孤独 怀念 友人 思念

译文及注释

译文
我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水流淌,江水澄莹如天。
曾经与我一同来此赏景观月的人现在在哪里呀?这儿的风景一如去年,没有变化。

注释
江楼:江边的小楼。感旧:感念旧友旧事。
思渺然:思绪怅惘。渺(miǎo)然:悠远的样子。
依稀:仿佛;好像。

参考资料:

1、 于海娣 等 .唐诗鉴赏大全集 .北京 :中国华侨出版社 ,2010 :403 .

赏析

  这是一首怀念旧友旧事的诗作,抒写了对友人的忆念及独登江楼时的惆怅之情。前二句写诗人夜登江楼,所见只有江天月色。后二句由今思昔,写出风光依旧而人事已非的感慨。全诗语言淡雅,以景寄情,情感真挚,诗人运笔自如,写旧事则虚实相间,赋予全篇一种空灵神远的艺术美,给人以无限的遐想和隽永的韵味。

  “独上江楼思渺然”,语同随口说出,但情致绵渺,引人遐思。而这一句至少可以体味到以下几层意思:首先是“独”字的运用,写诗人处境之寂寞,身边无人陪伴因而在这样一个月凉如水的夜晚独自出行;其次是“上江楼”,在古人的传统中,“登高”和愁思似乎不可分割,诗人此刻一定是有什么忧心之事;第三,“思茫然”,诗人的心境显然并不安宁。此句写诗人

  

创作背景

  这首诗具体创作年代已不详,据清人所辑本事,这首诗作于作者赵嘏进士落第东归返乡之后。在一个风平浪静的夜晚,诗人独自登上濒临江边的一座楼上,眺望江上月夜的美景,进而想起去年与友人同赏的情形,兴发出物是人非之感,遂作此诗。   

参考资料:

1、 余建忠.中国古代名诗词译赏:云南大学出版社,2011:254
2、 孙育华.唐诗鉴赏辞典:北京燕山出版社,1996:804-805
赵嘏

赵嘏

赵嘏(约806年——约853年),字承佑,楚州山阳(今江苏省淮安市淮安区)人,唐代诗人。约生于宪宗元和元年(806年)年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江)。会昌四年进士及第,一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852年、853年)卒于任上。► 256篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

题陆伴读闿所藏范宽山水

明代管讷

华原真迹人间少,不是故家无此图。百谷泉声犹喷薄,万山云气欲模糊。

年深更觉精灵聚,价重宁论性命俱。退食从容频借看,此身何必到蓬壶。

背诵 赏析 注释 译文

木兰花慢 感春,和苍虬

清代朱祖谋

问东阑瘦雪,尚消得,几清明。是拆绣楼台,差池燕羽,佻巧鸠鸣。

金铃。未知系处,更苍苔、颠倒藉红英。禁断寻芳意绪,交加中酒心情。

多生。有客惜香盟。愁检瘗花铭。渐数尽番风,强扶倭堕,还忍伶俜。

阴晴。问春未准,怕到头、开落总无声。梦里催归杜宇,香车不劝逢迎。

背诵 赏析 注释 译文

侄孙子直家有西阁吾有东楼相望秋来景物佳甚

宋代戴复古

逼仄人间世,思从造物游。
君方倚西阁,吾亦上东楼。
挹彼千峰秀,森然万象秋。
相看成二老,更有几年留。
背诵 赏析 注释 译文

陈奉礼宰四明

宋代宋祁

大庭联袂掞英华,龙凤池名在一家。
雁塔墨痕鴒继序,桂林春色棣交花。
袍薰茂草萋萋远,樯竖归风栉栉斜。
灵越弦歌皆胜践。递赓清思赋馀霞。
背诵 赏析 注释 译文

题竹斋指南诗

宋代李燔

元量清标酷似僧,诗情书意两相承。
於今自有高人处,不尚空窗尚巽升。
赵嘏

赵嘏

赵嘏(约806年——约853年),字承佑,楚州山阳(今江苏省淮安市淮安区)人,唐代诗人。约生于宪宗元和元年(806年)年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江)。会昌四年进士及第,一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852年、853年)卒于任上。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |