背诵 赏析 注释 译文

殷其雷

先秦佚名

殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

译文及注释

译文
听那隆隆的雷声,在南山的阳坡震撼。怎么这时候离家出走?实在不敢有少许悠闲。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

听那隆隆的雷声,在南山的边上响起。怎么这时候离家出走?实在不敢有片刻休息。勤奋有为的君子.归来吧,归来吧!

听那隆隆的雷声,在南山的脚下轰鸣。怎么这时候离家出走?实在不敢有一会暂停。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

注释
殷:声也。
雷:喻车声
遑:闲暇
殷其雷.劝以义也.召南之大夫远行从政.不遑宁处.其室家能闵其勤劳.劝以义也.
题解:妇

翻译

  此诗误处在“遑”,遑即是慌张而走、慌张。引申为惶恐,慌张之意。没有闲暇的意思,而论说“遑”有闲暇的意思是出于《玉篇》。非也。本诗用雷声起兴,是有深意的,欲用上天之意的雷声惊醒“君子”。或许是君王出游,官僚谏王之意也。本诗字面意思试解如下:

  殷其雷,在南山之阳。“殷殷的雷声,在南山之阳想起了。”

  何斯违斯,莫敢或遑?“怎么能够违背上天的意思呢?是不是慌张了?”

  振振君子,归哉归哉!“雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧”

  殷其雷,在南山之侧。“殷殷的雷声,在南山之侧响起了。”

  何斯违斯,莫敢遑息?“怎么能够违背上天的意思呢?不也

赏析

  《毛诗序》关于此诗的主题,不仅今文学派的三家无异议,而且后来的解诗者也无大的争论。虽然所思念的对象不必如《毛诗序》之泥定为“大夫”,但从诗中所称“君子”来看,则这位行役在外者当是统治阶级中人,不可能是平民百姓。

  据毛传与郑笺,前一“斯”字指君子,后一“斯”字指此地。朱熹承袭此说,释为:“何此君子独去此而不敢少暇乎?”(《诗集传》)而严粲释云:“言殷然之雷声,在彼南山之南。何为此时速去此所乎?”(《诗缉》)从上下文看,后一种说法更为顺理成章。感叹之后,女主人公又转念为丈夫设身处地着想:只因为了公事,才不敢稍事休息。想到丈夫一心为公事奔忙,故而接下去才有“振振君子”的赞叹。毛传与郑笺均释“振振”为信厚。朱熹

  
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

杨睹者居士引其子来参二首 其二

明代释函是

父子同参事亦奇,欣逢恰在睹星时。一堂冷澹僧和俗,面面相看知未知。

背诵 赏析 注释 译文

感兴

唐代李涉

隋氏造宫阙,峨峨倚云烟。搜奇竭四海,立制谋千年。
秦兵半夜来,烈火焚高台。万人聚筋血,一旦为尘埃。
君看汴河路,尚说隋家柳。但问哭陵人,秋草没来久。
背诵 赏析 注释 译文

浮生

明代邓云霄

浮生一掷惊虚度,听鸟临风怆岁华。壮士虽贫犹有舌,丈夫何事叹无家。

日临仙掌寒先退,春到人间树自花。试向斗牛占瑞气,龙光终夜散红霞。

背诵 赏析 注释 译文

和王阮亭少司马西城别墅十二咏录二·石帆亭

清代阎咏

挂席趁长风,转瞬千万里。却疑凝立者,终古常如此。

片影落尊前,何辨远与迩。

背诵 赏析 注释 译文

社日醉起

宋代赵蕃

醉状初如春水船,梦成蝴蝶更翩翩。觉来已是情无奈,那更急风吹雨颠。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |