背诵 赏析 注释 译文

隰桑

先秦佚名

隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。

隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。

隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。

心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!

译文及注释

译文
洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了他,快乐的滋味无法言喻!
洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了他,如何叫我不快乐!
洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑黝黝。我看见了他,说着情言爱语,体会着他执着的爱意。
心里对他深深爱恋,却欲说还休。心中对他有深深的爱意,哪天能够忘记?

注释
隰(xí):低湿的地方。阿(ē):通“婀”,美。
难(nuó):通“娜”,盛。
君子:指所爱者。
沃:柔美。
幽:通“黝”,青黑色。
德音:善言,此指情话。孔胶:

鉴赏

  这首是《小雅》中少有的几篇爱情诗之一,但是因为封建时代的学者囿于“雅”的缘故,从未有人当作写男女情事的诗来读,连最敢突破旧说的朱熹、姚际恒、方玉润诸人也不例外,他们与《诗序》不同,不视为“刺诗”,而认为是“喜见君子之诗”,已稍接近诗意,其中尤其是朱熹,解说此诗末章时,已引《楚辞·九歌·山鬼》的句子对照,他说:“楚辞所谓‘思公子兮未敢言’,意盖如此。爱之根于中深,故发之迟而有之久也。”(《诗集传》)似乎已触及情诗内容。近人多不取旧说,除个别人认为“是写臣子恩宠于王侯,感恩图报之歌”外,一般都理解为爱情诗,且作为女词。

  全诗前三章叠唱,从歌曲看,是一个调子的重复,从诗的抒情说,则是重章互足,意思有所补充。首

  
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

赠旧识

唐代韦应物

少年游太学,负气蔑诸生。蹉跎三十载,今日海隅行。
背诵 赏析 注释 译文

西域河中十咏 其四

元代耶律楚材

寂寞河中府,生民屡有灾。避兵开邃穴,防水筑高台。

六月常无雨,三冬却有雷。偶思禅伯语,不觉笑颜开。

背诵 赏析 注释 译文

思乡

明代陈繗

水隔江河云隔空,几番离思水云中。乡关日暮知何处,云自西飞水自东。

背诵 赏析 注释 译文

望岳次石司徒韵

明代杨旦

紫翠重重列画屏,人间何处著丹青。擎天一掌扶红日,拔地三峰擘巨灵。

松暗药炉无火伏,苔深仙洞有云扃。兹行奇绝真堪纪,静听飞泉带雨泠。

背诵 赏析 注释 译文

山苕行

宋代戴表元

苕花如云色如雪,万垅千溪看不绝。
风吹日炙自鲜明,弃在空云谁爱悦。
遭逢偶入山入手,缚作蓬菘扫尘帚。
髯疏发落已萧然,时对西风一回首。
人间贵贱不须论,此物古来从至尊。
犹胜长抛霜露裹,秋虫野燐愁枯根。
© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |