背诵 赏析 注释 译文

桧风·羔裘

先秦佚名

羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。
羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。
羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。

译文及注释

译文
穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。
穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。
羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。怎不叫人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。

注释
羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。
朝(cháo):上朝。
不尔思:即“不思尔”。
忉(dāo)忉:忧愁状。
翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。
在堂:站在朝堂上。
忧伤:忧愁悲伤。

鉴赏

  古今学者一般认为这是一首政治讽刺诗。全诗表达了身处末世的臣子深切而无奈的心痛感觉及深切思虑。

  诗首章“羔裘逍遥,狐裘以朝”两句看似叙述国君服饰,但言语间充满感情色彩。钱澄之分析说:“《论语》:狐貉之厚以居。则狐裘燕服也。逍遥而以羔裘,则法服为逍遥之具矣。视朝而以狐裘,是临御为亵媟之场矣。先言逍遥,后言以朝,是以逍遥为急务,而视朝在所缓矣。”(《田间诗学》)这段分析为读者更深一层地理解诗旨提供了门径。即便是大国之君,身处盛世,不以仪礼视朝,不以国事为务,犹为不可,更何况当时桧国“国小而迫”,周边大国正虎视眈眈,存亡生死危在旦夕,处境如此而不自知,不能不让人心存焦虑。“岂不尔思,劳心忉忉”,这是身处末世的臣

  

创作背景

  《桧风》是产生在中原古代名河溱洧流域的民间歌谣,是西周封国郐国的歌谣,是桧国(郐国)即将灭亡时期的作品,展现了历史的真实。还有一种观点认为,《桧风·羔裘》是写一位女子思念她心仪的男子,这位男子是位官员。此诗为表现相思的痛苦而作。

  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:283-285
2、 戴元初 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:280-282
3、 邵炳军 张静.《诗·桧风·羔裘》、《素冠》作时补证.上海大学学报(社会科学版) ,2007,03
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

直石头诗

南北朝萧衍

率土皆王士。
安知全高尚。
东垄弃黍稷。
西游入卿相。
属逢利建始。
投分参末将。
尺寸功未施。
河山赏已谅。
摄官因时暇。
曳裾聊起望。
郁盘地势远。
参差百雉壮。
翠壁绛霄际。
丹楼青霞上。
夕池出濠渚。
朝云生叠嶂。
笼鸟易为恩。
屠羊无饰让。
泰阶端且平。
海水本无浪。
小臣何日归。
顿辔从闲放。
背诵 赏析 注释 译文

湖上宴集二首 其一

明代张元凯

桂楫出横塘,兰陵绿酒香。露桃无赖色,夜月可怜光。

客赋元鹦鹉,山名是凤凰。江南风物丽,罗绮俨成行。

背诵 赏析 注释 译文

和陈彦章见寄用钱学士原韵二首 其一

明代张宁

蚤期功业誓河山,未到封侯惜暂閒。飞将霸陵逢醉尉,孟尝函谷滞晨关。

和烟芳草凝愁发,带雨寒潮载梦还。身在江湖心魏阙,几回寒暑念民艰。

背诵 赏析 注释 译文

丙寅春雨

宋代穆修

天地开春晖,群阴争闭之。
行行二月路,寒威切人肌。
淫雨恣凌虐,淹旬下无时。
顽云扫复合,直向平地垂。
蒸人共愁歎,万物皆疮痍。
众木有芳华,摧沮不得施。
青苞敛绛萼,同向枝上萎。
民麦悲已病,泥中聊参差。
嘉谷失播种,虽晴谅胡为。
蠢彼田中氓,岂惟念身饥。
州县责常赋,嗷嗷诉之谁。
幸不为盗起,多应尽流离。
吁哉致此异,其咎安所尸。
悒悒穷巷士,屏身伏茅茨。
读书抗前古,得失心颇窥。
天理不难究,可以人事知。
且欲上其说,懼非己所宜。
有职彼尚默,未当僭汝卑。
勉汝无妄言,言出祸汝随。
谁识比怀抱,独自空嗟嘻。
背诵 赏析 注释 译文

夕思

唐代贾岛

秋宵已难曙,漏向二更分。我忆山水坐,虫当寂寞闻。
洞庭风落木,天姥月离云。会自东浮去,将何欲致君。
© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |