背诵 赏析 注释 译文

国风·召南·草虫

先秦佚名

喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
诗经 抒情 思念

译文及注释

译文
听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,我心忧愁又焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。
登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨菜叶。没有见到那君子,我心忧思真凄切。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。
登上高高南山顶,采摘鲜嫩薇菜苗。没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中块垒消。

注释
草虫:一种能叫的蝗虫,蝈蝈儿。
喓(yāo)喓:虫鸣声。
趯(tì)趯:昆虫跳跃之状。阜(fù)螽(zhōng):即蚱蜢,一种蝗虫。

赏析

  这是一首妻子思念丈夫的诗歌,和《周南·卷耳》一样,也有想象的意境。全诗三章,每章七句。第一章写思妇秋天怀人的情景,第二、三章分别叙写来年春天、夏天怀人的情景。全诗表现了跨度很长的相思苦。

  首章将思妇置于秋天的背景下,头两句以草虫鸣叫、阜螽相随蹦跳起兴,这是她耳闻目睹的,说是赋亦无不可。画面之内如此,画面之外可以猜想,她此时也许还感受到秋风的凉意,见到衰败的秋草,枯黄的树叶,大自然所呈露的无不是秋天的氛围。“悲哉秋之为气也”,秋景最易勾起离情别绪,怎奈得还有那秋虫和鸣相随的撩拨,诗人埋在心底的相思之情一下子被触动了,激起了心中无限的愁思:“未见君子,忧心忡忡。”此诗构思的巧妙,就在于以下并没有循着“忧心忡

  

创作背景

  这首诗抒写一位妇女在丈夫远出在外时的忧念及丈夫归来时的喜悦。旧说另有“大夫归心召公说”、“室家思念南仲说”、“托男女情以写君臣念说”等等。此诗应是写思妇情怀之作,所思是她钟爱的人,至于是丈夫还是情人,可不必深究,因为这无碍对诗意的理解、诗情的玩味。   

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:27-28
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:30-31
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

题钟山新寺 其一

明代来复

千载龙冈地有灵,布金重荷主恩荣。五云楼殿开兜率,一统山河际太平。

贝叶传经狮子现,宝花围座象王迎。天中雨露无时降,尽沈群生劫浊清。

背诵 赏析 注释 译文

阅韩芬男为李九倩书少年行

明代苏景熙

写字须写意,运笔须运神。韩生乍疑腕有鬼,岂知振动往往恒逼真。

右军内擪故森严,大令外拓故疏朗。兰亭变转搆别体,洛神遒劲信真赏。

遗迹至今几千载,六义八法依然在。谁能研精拨镫理,直与点画增光彩。

宁为凌冬枯树,毋为重台使者。状如算子岂是书,宜先筋骨藏锋下。

背诵 赏析 注释 译文

蛛网

清代张朝清

密结层层网,檐垂乞巧蛛。丝纶藏满腹,经纬蕴全躯。

白地回文锦,先天太极图。夜深仙露滴,缕缕缀明珠。

背诵 赏析 注释 译文

元丰二年十月政公改路故作此诗

宋代王安石

独龙东路得平冈,始免游人屐齿妨。
更有主林身半现,与公随转作阴凉。
背诵 赏析 注释 译文

再用喜归亭韵

宋代张纲

晏子区区惜敝裘,吾衰亦恋故山幽。得归更喜诗盈轴,任达宁须酒拍浮。

已纵虚名身外去,肯将俗物眼边留。只惭老负君恩重,结草他年报未休。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |