背诵 赏析 注释 译文

国风·卫风·伯兮

先秦佚名

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。

译文及注释

译文
我的丈夫真威猛,真是邦国的英雄。我的丈夫执长殳,做了君王的前锋。
自从丈夫东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!
天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我丈夫,想得头痛也心甘。
哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我丈夫,使我伤心病恹恹。

注释
伯:兄弟姐妹中年长者称伯,此处系指其丈夫。朅(qiè):英武高大。
桀:同“杰”。
殳(shū):古兵器,杖类。长丈二无刃。
膏沐:妇女润发的油脂。
适(dí):悦。
杲(

鉴赏

  战争会破坏很多东西,而它首先破坏的是军人自身的家庭生活。军人尚未走到战场,他们的妻子已经被抛置在孤独与恐惧中了。她们的怀念不是一般的怀念,那永远是充满不安和忧虑的。等待出征的丈夫回来,几乎成为她们生活中唯一有意义的内容。

  然而战争又总是不可避免的。不管一场正在进行的战争其必要性如何、能否被评判为“正义”,从事这场战争的群体和它的领导者,总是要勉励群体中的成员为之付出最大的努力、最大的牺牲。国家给军人以荣誉,使他们认为自己付出的努力和牺牲是值得的;这荣誉也会影响他们的家人——尤其是妻子,使她们认为家庭生活的破坏以及自身的痛苦都是有价值有意义的。因此,写妻子怀念从军的丈夫的诗篇,通常会包含两方面的内容:为丈

  

创作背景

  关于此诗的题旨、背景,《毛诗序》解释为:“《伯兮》,刺时也。言君子行役,为王前驱,过时而不反焉。”意思是说:理想的政治不应该使国人行役无度,以至破坏了他们的家庭生活。实际所谓“刺”在诗中并无根据,不过作者所表达的儒家政治理想,却是符合诗中女主人公的愿望的。  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:128-130
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:125-128
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

夜酌溪楼

唐代殷尧藩

楼居溪上凉生早,坐对城头起暮笳。打鼓泊船何处客,
捣衣隔竹是谁家。玉绳低转宵初迥,银烛高烧月近斜。
得意引杯须痛饮,好怀那许负年华。
背诵 赏析 注释 译文

和刘养源

宋代高斯得

日景何须土圭测,腊尽熙熙好春色。
明眉翠柳弄精神,调舌珍禽破岑寂。
叠嶂融融迟日丽,双溪涣涣层冰释。
行看骑簇昭亭晓,还闻猿啸高斋夕。
宛陵山泽纷纡余,尔来憔悴缘急符。
安得春风百万斛,为散和气还郊墟。
北帝回车已浸远,东皇布令应潜孚。
原畴苏醒天雨玉,草木滋润渊生珠。
我诗背城犹借一,吏气暂扫因已日。
预忧簿领还压头,不得时陪竹林七。
苕溪苇间舟延缘,白鱼朱橘不论钱。
幽栖已入五更梦,早春顾渚何时煎。
老师谨勿先抽单,苦嫌道院飕飕寒。
吟编未载两觳觫,莫惜娉婷珠一斛。
背诵 赏析 注释 译文

读焦桐山集赋得画堂留草本野竹淡时名寄柘乡诸友十三首 其二

明代谢元汴

山戴六鳌抃,衡望九面疑。崩风香露泣,葬雨渫云㕧。

槲发鳞龙影,荇漪水石姿。棠溪问喂凤,何不栖夷楣。

背诵 赏析 注释 译文

次韵李袁州绝句七首 其六

宋代赵蕃

先生对宅投金濑,林壑要从东野分。便觅馀閒访吾舅,郊居赋就比凌云。

背诵 赏析 注释 译文

南城咏古十六首 其十五 万寿寺

元代乃贤

皇唐开宝构,历劫抵金时。绝妙青松障,清凉白玉池。

长廊秋屧响,高阁夜钟迟。独有乘閒客,扶藜读旧碑。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |