背诵 赏析 注释 译文

我行其野

先秦佚名

我行其野,蔽芾其樗。婚姻之故,言就尔居。尔不我畜,复我邦家。
我行其野,言采其蓫。婚姻之故,言就尔宿。尔不我畜,言归斯复。
我行其野,言采其葍。不思旧姻,求尔新特。成不以富,亦祗以异。

译文及注释

译文
走在郊野荒凉路,路旁椿树枝叶疏。只因婚姻的缘故,我才与你同居住。你不好好善待我,只有回到我故土。
走在郊野荒凉路,采摘蓫叶多辛苦。只因婚姻的缘故,才到你家同住宿。你不好好善待我,只有回归我家族。
走在郊野荒凉路,采那葍草聊果腹。你全不思往日情,追求新欢太可恶。不是她家比我富,是你变心的缘故。

注释
蔽芾(fèi):树叶初生的样子。樗(chū):臭椿树,不材之木,喻所托非人。
昏姻:即婚姻。
言:语助词,无实义。就:从。
畜(xù):养活。一说是爱的意思。
邦家

鉴赏

  《小雅·我行其野》作为一首弃妇诗,和《卫风·氓》等其他同题材作品的大力渲染被弃前的生活场景所不同的是,其作者更多地表现弃妇目前,即此时此刻的情绪。作品开头,作者便把自己情感悲剧的抒写安排在一个似乎暗合其孤独凄凉境况的,生长着樗树和蓫草、葍草的岑寂原野上,以此点明以下所抒写的,只是在抒情主人公经历了被遗弃之变故的打击后,离开伤她心的人,在归家途中的心理活动。

  此诗三章,每章前二句,都是同一个画面的重复或再现。它描绘出一个人在点缀着几棵樗树的原野上独行的情景。“我行其野,蔽芾其樗”从比例和透视关系上讲,无边的原野、凝滞不动的树草(蓫、葍)和渺小无助而又孤独的行人(作者),给读者的是一种自然界的宏大与人类的渺

  

创作背景

  中国古代男尊女卑的伦理传统,导致了在家庭和婚姻中女子的被动地位,因而也造就了中国古代文学史上一个突出的文学母题——弃妇文学。《小雅·我行其野》就是写一个远嫁他乡的女子诉说她被丈夫遗弃之后的悲愤和痛伤。  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:404-406
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:379-381
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

游西湖

宋代陈良贵

涌金门外水如天,湖上风光倍爽然。杨柳有情怜野客,梅花无主梦诗仙。

摇摇帘影迎春旭,隐隐钟声起暮烟。莫羡兰亭脩禊事,风流堪比永和年。

背诵 赏析 注释 译文

吊畅当

唐代戴叔伦

万里江南一布衣,早将佳句动京畿。徒闻子敬遗琴在,
不见相如驷马归。朔雪恐迷新冢草,秋风愁老故山薇。
玉堂知己能铭述,犹得精魂慰所依。
背诵 赏析 注释 译文

韶州驿楼宴罢

唐代许浑

檐外千帆背夕阳,归心杳杳鬓苍苍。岭猿群宿夜山静,
沙鸟独飞秋水凉。露堕桂花棋局湿,风吹荷叶酒瓶香。
主人不醉下楼去,月在南轩更漏长。
背诵 赏析 注释 译文

金台送别为李进都指挥赋二首 其二

明代薛瑄

虎将承恩出九重,紫泥封带御香浓。离筵济济都门酒,征马萧萧别路风。

雄镇行看沧海近,归旌遥指岱山崇。太平分阃浑閒事,万里封侯慷慨中。

背诵 赏析 注释 译文

秋宵七恨 其六 蛩

明代李昱

疾雷鸣夏风鸣冬,秋来鸣者难为容。露寒九月入床下,啾啾唧唧群相从。

十回归梦九回断,起坐积愤填心胸,吁嗟恨尔之秋蛩。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |