背诵 赏析 注释 译文

祈父

先秦佚名

祈父,予王之爪牙。胡转予于恤,靡所止居?
祈父,予王之爪士。胡转予于恤,靡所厎止?
祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔。

译文及注释

译文
祈父!我是君王的卫兵。为何让我去征戍?没有住所不安定。
祈父!我是君王的武士。为何让我去征戍?跑来跑去无休止。
祈父!脑子的确不好使。为何让我去征戍?家中老母没饭吃。

注释
祈(qí)父(fǔ):周代执掌封畿兵马的高级官员,即司马。
爪(zhǎo)牙:保卫国王的虎士,是对武臣的比喻。《汉书·李广传》:“将军者,国之爪牙也“。谓祈父职掌我王爪牙之事也。 现在多用作贬义。
恤(xù):忧愁。
靡(mǐ)所:没有处所。
爪士:即爪牙之士。
厎(zhǐ):停

鉴赏

  这是一首士兵们抱怨司马将军的诗歌。全诗三章,皆以质问的语气直抒内心的怨恨,风格上充分体现了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。没有温柔含蓄的比或兴,诗一开头便大呼“祈父!”继而厉声质问道:“胡转予于恤?靡所止居。”意思是说:“为什么使我置身于险忧之境,害得我背井离乡,饱受征战之苦?”第二章与此同调,重复了这种不满情绪,但复沓中武士的愤怒情绪似乎在一步步增加,几乎到了一触即发的地步。“且自古兵政,亦无有以禁卫戍边者”(方玉润《诗经原始》)。武士说:“可你这司马,却为何不按规定行事,派我到忧苦危险的前线作战呢?”作为军人,本不该畏惧退缩。在国难当头之际,当饮马边陲,枕戈待旦。“可你这司马太糊涂了,就像耳朵聋了听不到士兵的呼声,不

  

创作背景

  《小雅·祈父》是周王朝的王都卫士(相当于后世的御林军)抒发内心不满情绪的诗。这个卫士本属于王畿内部队或宫廷卫队的士兵,祈父调他远征,使之久役,有家难归,故怨而作此诗  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:398-399
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:374-375
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

出辽后三首 其二

唐代周祚

日落沙碛暗,风吹边月昏。远见屯田吏,催促下军门。

戍卒行已出,老妇代其言。禾黍尽在野,胡马日复繁。

持刀抽身去,岂得顾子孙。尚闻有虎符,科积穷丘原。

万人奋其怒,欲出舌复扪。

背诵 赏析 注释 译文

欲归山留别韩潮州愈偈

唐代大颠

辞君莫怪归山早,为忆松萝对月宫。台殿不将金锁闭,来时自有白云封。

背诵 赏析 注释 译文

雨后喜苏谢二子载酒过酌池上

明代区怀年

一春风色黯,花月兴全孤。何处巢云侣,搴芳来玉壶。

清言狎奇石,小摘出新蒲。愁事为君迸,淹留逮夕乌。

背诵 赏析 注释 译文

怀李鍊师

明代释函可

故乡到去想全非,恨不当年拔宅飞。逢著相知棋莫看,西风华表待君归。

背诵 赏析 注释 译文

金缕曲 其三

清代梁德绳

姻戚崔卢贵。倒金樽、兰堂日午,广筵佳会。软舞娇歌都过了,志在高山流水。

催一霎、妆成奏伎。上客低徊频注目,为儿家、一洗筝琶耳。

娇顾影,自矜喜。

当时只解耽游戏。一年年、桃鬟高并,柳丝难系。弱蔓孤根无处著,随分萦依荆杞。

也算做、花开连理。茵溷飘零元不定,判百年、人事长如此。

浑不计,电光驶。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |