背诵 赏析 注释 译文

蟋蟀

先秦佚名

蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无已大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。

诗经 励志 自勉

译文及注释

译文
天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭留不住。行乐不可太过度,本职事情莫耽误。正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。
天寒蟋蟀进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭停不住。行乐不可太过度,分外之事也不误。正业不废又娱乐,贤良之士敏事务。
天寒蟋蟀进堂屋,行役车辆也息休。今不及时去寻乐,日月如梭不停留。行乐不可太过度,还有国事让人忧。正业不废又娱乐,贤良之士乐悠悠。

注释
聿(yù):作语助。莫:古“暮”字。
除:过去。
无:勿。已:甚。大(tài)康:过于享

鉴赏

  就诗论诗,此篇劝人勤勉的意思非常明显。此篇三章意思相同,头两句感物伤时。诗人从蟋蟀由野外迁至屋内,天气渐渐寒凉,想到“时节忽复易”,这一年已到了岁暮。古人常用候虫对气候变化的反应来表示时序更易,《诗经·豳风·七月》写道:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。”“九月在户”与此诗“蟋蟀在堂”说的当是同一时间。《七月》用夏历,此诗则是用周历,夏历的九月为周历十一月。此篇诗人正有感于十一月蟋蟀入室而叹惋“岁聿其莫”。首句丰坊《诗说》以为“兴”,朱熹《诗集传》定为“赋”,理解角度不同,实际各有道理。作为“兴”看,与《诗经》中一些含有“比”的“兴”不同,它与下文没有直接的意义联系,但在深层情感上却是密不可分的,即起情作用

  

创作背景

  这是一首岁末述怀诗。《毛诗序》说:“《蟋蟀》,刺晋僖公也。俭不中礼,故作是诗以闵(悯)之,欲其及时以礼自虞(娱)乐也。此晋也,而谓之唐,本其风俗,忧深思远,俭而用礼,乃有尧之遗风焉。”蒋立甫《诗经选注》受王质说启发,定此篇为“劝人勤勉的诗”。   

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:221-223
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:219-221
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

儿子天彝病起有诗报信用韵答之 其四

明代顾清

怒作火炎忧水寒,昆冈成炭水成团。须知医学通儒学,两字功夫养性难。

背诵 赏析 注释 译文

陈。三阁

唐代孙元晏

三阁相通绮宴开,数千朱翠绕周回。
只知断送君王醉,不道韩擒已到来。
背诵 赏析 注释 译文

又书一绝戏呈

宋代司马光

伯常远自郢中回,喜与愁心相继来。幸得蒹葭依玉树,愁将瓦砾报琼瑰。

背诵 赏析 注释 译文

宿隆平精舍

宋代文同

万木罗青盖,双峰敞翠屏。
风埃愁客路,钟鼓喜禅扃。
下马穿蒙密,随僧入杳冥。
俗襟如见濯,试为泻铜瓶。
背诵 赏析 注释 译文

吊齐斋先生尚书文节倪公

宋代程公许

披襟白苹风,荡桨碧澜月。
若下酒可斟,顾渚茗堪啜。
兹游足娱习,所遇皆胜绝。
四海齐斋翁,清风传奕叶。
平生心本朝,峨冠蓬怒发。
子皮五湖棹,烟波时出没。
© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |