背诵 赏析 注释 译文

渡辽水

唐代王建

渡辽水,此去咸阳五千里。
来时父母知隔生,重著衣裳如送死。
亦有白骨归咸阳,营家各与题本乡。
身在应无回渡日,驻马相看辽水傍。

译文及注释

译文
  离开咸阳,此去辽水漫漫五千里,还未出门父母就已知道此去将隔海茫茫,今生很难再次相聚。临出门时母亲又为我重新做了几件衣裳,好像怕我有去无回,万一死在路途中没有干净的衣服可以殓葬。也有征人牺牲被送回咸阳,军中长官呈请皇上让烈士本乡的人充任征戍。想想自己真是可怜,身在外时将再没有回来的日期,为此心里无限伤感,茫然驻马停在辽水之边。

注释
如:动词,去。
咸阳:古都城。
营家:军中的长官。
题:上奏呈请。

参考资料:

译文及注释

译文
渡过辽水,此时离开咸阳足有五千来里。
出征的时候父母就已知道今生很难再次相聚,便让我重新穿好衣裳,好像是伤悼我去送死一般。
打仗时还有士兵战死后尸骨被送回咸阳的,这些坟墓的碑石上都刻出了各人的家乡。
活着的战士知道应该不会有渡河归家的那一天了,只能在辽水边驻马回望远在天边的家乡。

注释
⑴辽水:指大小辽河,源出吉林和内蒙古,流经辽宁入海。
⑵咸阳:古都邑名,在今陕西咸阳东北二十里。
⑶如:动词,去。重:一作“里”,一作“裹”。
⑷营家:军中的长官。一作“茔冢”

简析

  王建在贞元(唐德宗年号,785—805)年间曾在幽燕一带度过了十多年的戎马生涯,对边疆战士的生活极为熟悉,十分同情他们的痛苦,这首诗便揭露了唐王朝远征高丽给人民带来的苦难。

  “渡辽水,此去咸阳五千里。”这两句写出征的战士背井离乡,长途征战。

  “来时父母知隔生,重著衣裳如送死。”“隔生”之感、“送死”之别深刻地揭示了唐代对外战争给广大劳动人民带来的严重灾难。父母与儿子、妻子与丈夫、小孩与父亲的生离死别,正是源于统治者的这些对外侵略战争。

  “亦有白骨归咸阳,营家(一作‘茔冢’)各与题本乡。”这两句体现了远征之人的思乡之情,即使死了也不忘家乡,希望落叶归根。句中的“白骨

  
王建

王建

王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。► 415篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

夏夜见萤初飞

清代陈忠平

时炎多事懒,何以释烦忧。小雨试销夏,新萤预演秋。

争趋沈月夜,来照读书楼。草腐岂无用,孤华斯一浮。

背诵 赏析 注释 译文

边将行二首 其二

明代张元凯

瀚海春涛靖不惊,玉关佳气蔼边城。虎符总逐鹰扬士,龙额先封燕颔生。

背诵 赏析 注释 译文

怀丁戊伯兄

明代傅汝楫

巾舄飘飘五岳游,庭前双鹊噪无休。桥成闻汝天边返,槎到何因汉上留。

走日定巢欢玉树,喜人传信笑金瓯。归期拟醉东篱下,犹及香风一夜秋。

背诵 赏析 注释 译文

题王亦颜清心阁

宋代王之道

湖光浩无际,远与列岫并。
风澄烟雾开,炯若镜面平。
高人对万变,寸田常默耕。
扰扰亦何为,岂容方寸撄。
有时鉴湖光,爱其静而明。
那知水是物,心清物还清。
徘徊不忍去,杰阁指顾成。
阁成何所喜,画栋连朱甍。
大江西南来,群山东北横。
江山不待招,宛转趋檐楹。
诹度多暇日,登临有余情。
论文一樽酒,对客手自倾。
酒阑复徜徉,观书弄颖泓。
使人之意消,鄙吝何由萌。
嗟予顽钝姿,栖栖亦劳生。
从今事疏瀹,永守清心盟。
背诵 赏析 注释 译文

寄德明

元代耶律楚材

英侯志节本凌云,尚自飘零故国尘。有道且同麋鹿友,谈玄能说虎狼仁。

幸然不全饱死鬼,可惜空吟笑杀人。弥勒下生何太早,莫随邪见说无因。

王建

王建

王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |