译文
长安的恶少的坏得出了名的。他们敢于在酒楼下抢劫商人的财物后,马上又跑到酒楼上去狂欢醉饮。天亮他们下班后从皇宫里一出来,就分头藏入五陵一带的松柏中。终于有一天这伙人落网了,按法律规定他们多次杀人本该判处死刑,但皇帝却下赦书释放他们,还道他们有收城之功。当他们被赦的消息在长安城中得到证实,他们便立刻在乡吏簿籍中重新恢复了自己原来的姓名。这些人被释放出来后,依旧当他们的羽林郎,他们站在宫殿前逍遥自在地弯弓搭箭射杀飞鸟。
注释
羽林行:一名“羽林郎”,为乐府旧题,属《杂曲歌》。“羽林”即羽林军。汉代以来,历代封建王朝,都用“
“长安恶少出名字,楼下劫商楼上醉”,开宗明义,指出羽林军的来源是“长安恶少”,都是坏得出了名的!他们在楼下打劫客商,转身上楼,便大吃大喝起来。一般强盗作案后,要隐匿潜逃,而这批恶少,堂而皇之,无视法纪。他们不仅转身上楼醉酒,毫无顾忌,而且是“天明下直明光宫,散入五陵松柏中”。诗人接连使用“楼下”、“楼上”、“天明”、“散入”诸词以显示这是一连串毫无顾忌的行动;写他们在长安城中,大摇大摆地干坏事;楼下劫财,楼上醉酒,天明又从楼上下来,径到皇宫里去值班,值班完毕,就又散入到五陵松柏林中去路劫杀人了。明光宫,汉代宫殿名,这里是以汉代唐:“五陵”,西汉五个皇帝的陵墓,面积很大,多植松柏,是豪门贵族居住的地方。从“散入”二字看,说明
王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。► 415篇诗文
昔喜馆西清,今嗟乏东易。钟陵杨君文献家,奕世诗书贯胸臆。
宫亭湖口春涨号,水北溪头晚峰碧。日卧柴扃人迹稀,秋声坐绕寒蛩夕。
忆昨论交倏有年,下榻宾帷绝尘役。苍蝇白璧宁足嗤,天藻云葩烂珠璧。
贰室馆甥儒雅流,从君立雪春云陬。五经六艺富探讨,风雅百氏追源悠。
咏雩经史益钻仰,迎刃窥光如解牛。圣哲遗言犹菽粟,味澹涵和厌粱肉。
风辰细语玉树前,月夜高歌翠微麓。一别更秋日爽期,切思丽泽盈膏馥。
悒怏离情渺去鸿,蹇予薄世羁荣辱。玩几知患故预图,岂意迂疏堕虞蹙。
鸩媒曷足达衷诚,豺虺扬嗔肆夷腹。妖氛翳空晦曙明,簧鼓潜期务藩触。
东归卧疾松桂丛,脱屣浮尘课樵牧。怅怀屈贾亦何悲,用舍随时恒自足。
云溪子,儒之徒,藏器乃肥遁,含章谢驰驱。愿从冰壑侣渔钓,奚复君门献子虚。
王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。