背诵 赏析 注释 译文

载驰

先秦佚名

载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。
既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。

译文及注释

译文
驾起轻车快驰骋,回去吊唁悼卫侯。挥鞭赶马路遥远,到达漕邑时未久。许国大夫跋涉来,阻我行程令我愁。
竟然不肯赞同我,哪能返身回许地。比起你们心不善,我怀宗国思难弃。竟然没有赞同我,无法渡河归故里。比起你们心不善,我恋宗国情不已。
登高来到那山冈,采摘贝母治忧郁。女子心柔善怀恋,各有道理有头绪。许国众人责难我,实在狂妄又稚愚。
我在田野缓缓行,垄上麦子密密遍。欲赴大国去陈诉,谁能依靠谁来援?许国大夫君子们,不要对我生尤怨。你们考虑上百次,不如我亲自跑一遍。

注释
载(zài):语助词。驰、驱:

鉴赏

  据清魏源《诗古微》考证,《诗经》中许穆夫人的作品有三篇,除此篇外尚有《邶风·泉水》《卫风·竹竿》二诗也为其所作,其中尤以《鄘风·载驰》思想性最强,它在强烈的矛盾冲突中表现了深厚的爱国主义思想。全诗分为四章,不像《周南·桃夭》《鄘风·相鼠》等篇每章句数、字数甚至连意思也基本相似,而是每多变化,思想感情也复杂得多。之所以如此,是因为作者的叙事抒情是从现实生活出发,从现实所引起的内心矛盾出发。故诗歌的形式随着内容的发展而发展,形成不同的语言和不同的节奏。

  诗的第一章,交代本事。当诗人听到卫国灭亡、卫侯逝世的凶讯后。立即快马加鞭,奔赴漕邑,向兄长的家属表示慰问。可是目的地未到,她的丈夫许穆公便派遣大夫跋山涉水,

  

创作背景

  此诗当作于卫文公元年(公元前659年)。据《左传·闵公二年(前660)》记载:“冬十二月,狄人伐卫,卫懿公好鹤,鹤有乘轩者,将战,国人受甲者,皆曰‘使鹤’。……及狄人战于荥泽,卫师败绩。”当卫国被狄人占领以后,许穆夫人心急如焚,写下了这首诗。

  

参考资料:

1、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:104-107
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

一枝花

金朝刘志渊

玉壶金世界。日月同光彩。仙童为活计、恋风采。觅药川源,日日西南采。

收拾归碧海。始结金晶,九变还元不坏。

熏透遍身香雾霭。涌出光明大。长生纯体现、傲物外。

可界惺惺、动静都无昧。一体含融量,括古包今聚散,无挂无碍。

背诵 赏析 注释 译文

春台晴望

唐代郑蕡

追赏层台迥,登临四望频。熙熙山雨霁,处处柳条新。
草长秦城夕,花明汉苑春。晴林翻去鸟,紫陌阅行人。
旅客风尘厌,山家梦寐亲。迁莺思出谷,鶱翥待芳辰。
背诵 赏析 注释 译文

过尉氏怀阮籍

金朝刘从益

朝来国门游,莫抵蓬池宿。有怀阮步兵,豪气无捡束。

啸歌陟高台,长风振林木。老眼何曾青,四海无一物。

万古留诗名,九原销醉骨。居然方丈家,惜也微瑕玉。

涂穷道不穷,先生安用哭。

背诵 赏析 注释 译文

闻张志道学士旅榇自安南回

明代蓝智

两朝翰苑擅挥毫,白发萧萧撰述劳。使出海南金印重,文成天上玉楼高。

孤舟恨别三春草,落月归魂万里涛。欲托漓江将絮酒,幽兰丛桂赋离骚。

背诵 赏析 注释 译文

寄李逸人李好谈长生别余入咸阳自云将炼药终南与人世绝

明代胡应麟

黄河遥望尽飞沙,一别难寻汉水槎。白苧閒过韦曲柳,青萍狂狎杜陵花。

长生箓在颜终驻,太乙丹成鬓未华。寄问旗亭耕种叟,荒原曾熟邵平瓜。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |