背诵 赏析 注释 译文

大车

先秦佚名

大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思?畏子不敢。
大车啍啍,毳衣如璊。岂不尔思?畏子不奔。
榖则异室,死则同穴。谓予不信,有如皎日。
诗经 爱情 故事

译文及注释

译文
大车行走声槛槛,青色毛衣像嫩菼。难道是我不想你?相爱就怕你不敢。
大车前行声啍啍,红色毛衣色如璊。难道是我不想你?怕你不跟我私奔。
活着不能在一室,死后同埋一个坑。我说的话你不信,就让太阳来作证。

注释
大车:古代用牛拉货的车,一说古代贵族乘坐的车子。
槛(kǎn)槛:车轮的响声。
毳(cuì)衣:毡子。本指兽类细毛,可织成布匹,制衣或缝制车上的帐篷。此处从闻一多说。菼(tǎn):初生的芦苇,也叫荻,茎较细而中间充实,颜色青绿。此处以之比喻毳衣的青白色。
尔:你。

鉴赏

  此诗的意思简明直截。如果按照主人公是男子的说法,就是小伙子要求与姑娘私奔,并指天发誓,一定要和姑娘结合,生不能同床,死也要同穴。爱情的强烈、坚定、至死不渝,大概总可以感动姑娘了。

  这首诗把环境气氛与主人公心情结合起来,相互烘托促进,是一个特色。第一章写小伙子赶着盖有青色车篷的大车奔驰,在隆隆的车声里,小伙子心潮澎湃:“岂不尔思,畏子不敢。”意思是说:姑娘,你到底敢不敢与我相爱相恋呢?小伙子的冲动,与姑娘的犹疑,制造了恋爱中的痛苦。第二章以沉重的车轮声,衬托小伙子内心的苦恼。这时候,小伙子终于明白了:姑娘的犹疑是因为她家里不同意这段恋情。因此,摆在面前的是:姑娘敢不敢、能不能不经父母许可就和小伙子私奔,结

  

创作背景

  《毛诗序》说这首诗是“刺周大夫”,说他不敢信守诺言。这种说法后人提出质疑,因为全诗并没有更多的社会背景描述。现代学者一般认为这是一首爱情诗,不过主人公是男还是女还有分歧。  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:148-149
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:145-147
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

薛吏部君采园四诗 其二 莹心亭

明代顾璘

秋至金气肃,池水日澄停。游氛夜消尽,彻底青天明。

道人心源寂,尘事了莫婴。饭馀隐几坐,兴起缘池行。

鸥鸟飞相亲,鯈鱼乐无惊。群动各自得,生理澹且平。

与尔两无取,谁复思濯缨。

背诵 赏析 注释 译文

题清江常宰道院

宋代王炎

古人牧民如赤子,今人临民用笞箠。
孰知官府本无事,独恨庸人扰之耳。
临邛有客腰铜章,三年为吏先慈祥。
老农共说长官好,桑柘阴中民小康。
公庭閒暇雁鹜散,燕坐胡床清昼长。
拨烦何自文书省,治道由来贵清静。
不须柱下五千言,洙泗六经无猛政。
背诵 赏析 注释 译文

钱塘八月潮

宋代陈允平

五丁椎碎烂银堆,注作东南水一杯。
秋半忽疑天外雪,夜深俄听月中雷。
大鹏击浪惊龙卧,老蜃嘘云误燕来。
日日涛头多拱北,至尊元在郁箫台。
背诵 赏析 注释 译文

鸡窗绩学图为李少参赋

明代张吉

公昔妙龄时,远心何迤演。屏除声利习,沈浸诸经典。

圣轨载周旋,天机泳深浅。茅斋敞虚牖,昼静湘帘捲。

微风吹落花,凌乱点苍藓。四听转寂寞,万虑都消遣。

独遗咿喔声,长短傍幽显。只今三十年,驱毂吁蹇蹇。

披图忽高唱,俯仰情已缅。拂拭旧窗棂,尘编聊自展。

背诵 赏析 注释 译文

病中不寐

清代程素绚

愁以成诗料,吟来尽解怜。细将残柝数,独听众人眠。

不羡闲为福,方知健似仙。今年缘底事,更负月初圆。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |