背诵 赏析 注释 译文

桓灵时童谣

两汉佚名

举秀才,不知书。
举孝廉,父别居。
寒素清白浊如泥,
高第良将怯如鸡。

译文及注释

译文
被推举作秀才的人竟然不识字。
被荐举作孝廉的人竟然不赡养父母。
被选拔为寒素、清白的人竟然像污泥一样肮脏,
被称为是干吏良将的竟然象鸡一样胆小。

注释
秀才:汉代为举士的科目,要文才出众的人才能当选。
察:选拔。
孝廉:本来是汉代选举宫吏的两种科目。“孝”指孝子,“廉”指廉洁之士,后来合称“孝廉”。
寒素:汉晋时举拔士人的科目名。一说指出身清贫。
清白:也是汉代选拔士人的科目名。一说指为官清廉。
高第:汉代选拔士人的科目名。一说指出身豪门。

赏析

  “举秀才,不知书。”凡举作秀才科的人,本应文才深秀、学富五车,但实际上却连字都不识,于是便产生了名与实强烈的对比,夸张又并不让人觉得虚诞。

  “察孝廉,父别居。”孝、廉本来两科,后来合而为一,应是事亲孝顺、处事廉洁之人当选。这里复词偏义,重在讲“孝”。孝之最为基本的,就是奉养双亲。但这位被荐之人,竟是与父亲分居而住,就中国古代家庭观念来看,无疑是不孝之举了。

  “寒素清白浊如泥”,寒素与清白,可能是性质相近的两个科目。汉代察举科目,只随皇帝高兴与需要而定,所以并不固定。《晋书·李重传》中讲到举寒素要符合“门寒身索,无世祚之资”的条件,选举制度汉晋相延,变化不应很大。范哗在《后汉书·扬雄传

  

创作背景

  汉武帝元光元年(公元前134年),命令郡国举孝、廉各一人,从此这一制度正式确定。这本来是选拔人材的办法,但在东汉后期腐朽的政治环境中,外戚、宦官交替专权,清白正直之士受到排挤陷害,出现公然“卖官”的事。这首童谣,便是对这种社会现象的揭露与讽刺。   

参考资料:

1、 叶桂刚 王贵元.中国古代歌谣精品赏析:北京广播学院出版社,1993:34-35
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

附画风竹于箑送子甘题此

明代徐渭

送君不可俗,为君写风竹。君听竹稍声,是风还是哭。

若个能描风竹哭,古云画虎难画骨。

背诵 赏析 注释 译文

寄吴文仲使君八首 其八

明代胡应麟

突兀长歌赠远游,淋漓霜色堕高秋。如闻桂树招淮上,祇为梅花别陇头。

晴雪万山迷款段,夕阳千坞乱钩辀。归来咫尺堪携啸,极目云天下彩斿。

背诵 赏析 注释 译文

浮邱八景 其一 紫烟楼

明代张廷臣

紫翠光凝泽国秋,胜游多向小瀛洲。凭阑笑傲烟霄上,可是仙家十二楼。

背诵 赏析 注释 译文

草亭远望

宋代郑刚中

酴醾试玉在新条,风肃朝阳宿雾消。侵晓不知花有露,清寒惟觉梦无聊。

背诵 赏析 注释 译文

和读李五峰集

元代郭翼

先生住娄八十日,金石遗音手自题。人物风流拟江左,文章典雅重淮西。

凤来山郭时称瑞,鲸破沧溟势欲齐。著作新闻徵士诏,天光久待照青藜。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |