背诵 赏析 注释 译文

水调歌头·泛湘江

宋代张孝祥

濯足夜滩急,晞发北风凉。吴山楚泽行遍,只欠到潇湘。买得扁舟归去,此事天公付我,六月下沧浪。蝉蜕尘埃外,蝶梦水云乡。
制荷衣,纫兰佩,把琼芳。湘妃起舞一笑,抚瑟奏清商。唤起九歌忠愤,拂拭三闾文字,还与日争光。莫遣儿辈觉,此乐未渠央。
写水 赞美 志向 兴衰

译文及注释

译文
滩头洗足,夜色随急流从脚背流淌。清晨,晾一头短发,感受清风丝丝的微凉。吴地的山峦,楚地的湖泽,一路行遍山色湖光,只是还未到达早已心神驰往的潇湘。买得一叶扁舟,罢官归来,又何妨。这是天意作美,如今让我如愿以偿,正值盛夏六月,一帆顺风浮泛沧浪。志趣高洁闲远,象秋蝉蜕壳于浊泥,在尘埃之外浮翔,又如庄周晓梦化蝶,翩然于水淡云闲之乡。
恍惚可见——裁绿荷为衣,缀秋兰为佩,一身清雅脱尘的衣装。啊,那是屈原手持一束沁人的琼芳。湘水女神嫣然一笑,飘旋舞的霓裳,拨弄琴瑟的纤指下流泻幽怨的一曲清商,唤起行吟泽畔的屈子一腔报国的忠愤,写入《九歌》眷眷不忘那拂袖挥洒的文字,一字一句与日月争光

赏析

  词的上片写行舟过湘水的情景。开头“濯足”二句即用屈原作品的词语,又非常切合舟行途中情景。首句见《楚辞·渔父》:“沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”次句见《楚辞·九歌·少司命》:“与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿。”但“北风凉”出自《诗经·邶风·北风》“北风其凉”。“濯足夜滩急”二句,既写驾舟远行者的表象动态,又借以抒发自己高洁的情怀,并且贯穿全篇。从濯足到晞发的意象,显示出词人胸怀的高洁脱俗。“吴山”二句承上则抒发词人渴望到潇湘的心愿。“买得扁舟”三句,进一步展示想象与现实相结合的美好机遇。“六月下沧浪”,既点明了时间,又借指湘江并与上文潇湘呼应。”天公付我”,从表象上看,大概是写天公为我作美,其实,词人此刻的心绪是异常复杂的,透过

  

创作背景

  《宋史》记载:宋孝宗乾道元年(1165),张孝祥在广南西路经略安抚使任上“治有声绩”,被谗言落职,宋孝宗乾道二年(1166),他从桂林罢官北归,此词正是张孝祥北归途中,在湘江上泛舟时的作品。  

参考资料:

1、 杨建波主编.大学语文:北京大学出版社,2010.02:第84页
张孝祥

张孝祥

  张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”► 693篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

一片

金朝李龏

一片青萝络纬啼,星稀月没未闻鸡。数声柔橹斜窗外,彷佛风光罨画溪。

背诵 赏析 注释 译文

暮春偶成四首

宋代廖行之

残花自开落,迟日半晴阴。
翡翠山容暗,蒲萄江涨深。
绿杨浑作絮,黄鸟欲成瘖。
春事今如许,谁能首酒斟。
背诵 赏析 注释 译文

拂霓裳二首 其二

清代奕绘

灿明霞,化为蝴蝶梦南华。黄粱熟,神仙风味只餐花。

分香支燕剪,抱蕊避蜂衙。漫轻拿。一丛丛、枝影互周遮。

罗浮作茧,烦远客,寄来些。蝉翼薄,个侬渲染想无差。

轻煤烘墨剂,姹紫糁丹砂。送春赊。怅芳坰、草长已鸣蛙。

背诵 赏析 注释 译文

孟子 大勇

宋代陈普

大勇非由血气充,性情义命本来公。至刚至直纯天道,逆理其间何所容。

背诵 赏析 注释 译文

自叹

宋代刘过

群公更屋居,官贵辄鼎台。
艳妆照珠翠,寒谷嘘春回。
书生穷蹇甚,一笑百祸胎。
何时业债尽,面目还本来。
张孝祥

张孝祥

  张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |